Translation of "levers" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Pull some levers!
Дёрните за рычаг!
You don't have the levers.
У вас нет рычагов управления.
This generation right now has lost those levers.
Теперешнее поколение потеряло эти рычаги.
But there are levers in place that can help.
Однако есть и рычаги, которые могут помочь в решении этих проблем.
Most cost drivers can be turned into profit improvement levers
Большинство составляющих издержек можно превратить в рычаги повышения прибыли
Damn, there were only two levers on the one I had.
Черт, на том, который у меня был, было только два рычага!
We use levers all the time, in tools, doorknobs, bicycle parts.
Мы используем рычаги всё время в инструментах, дверных ручках, велосипедных компонентах.
He also cracked his, but he has not completely control the levers.
Он тоже проткнул свой, но он не совсем справляется с рычагами.
Inside were 120 controls 55 electrical switches, 30 fuses and 35 mechanical levers.
Всего в кабине установлено 120 переключателей 55 электрических переключателей, 30 предохранителей и 35 механических переключателей.
Ham performed his tasks well, pushing levers about 50 times during the flight.
Хэм выполнил свои задачи хорошо, дергая за рычаги приблизительно 50 раз во время полета.
In the first drum brakes, levers and rods or cables operated the shoes mechanically.
В первых тормозах колодки прижимались механически с помощью рычагов и кабелей.
And it has all kinds of levers and ball bearings and gadgets and gauges.
В нем уйма рычагов и шарикоподшипников, приспособлений и измерительных приборов.
So we need a plan that adds up. I've described for you six big levers.
Так что нам нужен вразумительный план, я представил вам шесть важных рычагов влияния.
Reducing personnel turnover and Improving sales force morale are also typical levers for profit improvement.
Снижение текучести кадров и укрепление моральных принципов торгового персо нала являются типичными мероприятиями по повышению прибыли (Рисунки 17,18).
Most of these levers have popularity problems, and if there is a lever you don't like the use of, well, please do bear in mind that means you need even stronger effort on the other levers.
Многие из предложенных вариантов не пользуются популярностью, но если вам не нравится какой либо способ, имейте в виду, что это означает, что тогда придётся усилить использование других источников.
The US and the EU have few fiscal and monetary levers left to combat weak performance.
В распоряжении США и ЕС осталось очень немного фискальных и монетарных рычагов для борьбы со слабой производительностью экономики.
So let's talk about three more big levers that could really help on the consumption side.
Давайте поговорим о трёх решениях, способных помочь со стороны потребления.
They didn't have any springs or screws, of course. But they did know something about levers.
У них конечно не было ни замков, ни пружин, но они коечто знали о рычагах.
Most, especially in Europe, are professional politicians with no experience apart from working the levers of party machines.
По большей мере ушли яркие озорники и вдохновленные идеалисты, которые оживляли парламентскую политическую жизнь.
Most, especially in Europe, are professional politicians with no experience apart from working the levers of party machines.
Большинство из них, особенно в Европе, представляют собой профессиональных политиков, у которых нет другого опыта, кроме управления организмами партийной машины.
...The phenotypic effects of a gene are the tools by which it levers itself into the next generation.
Книга получила неоднозначные отзывы, став причиной острой полемики как среди ученых, так и среди общества в целом.
A common approach will give the EU many powerful levers to ensure that Russia honors treaties and mutual agreements.
Общий подход предоставит ЕС много рычагов власти для того, чтобы гарантировать, чтобы Россия уважала договоры и взаимные соглашения.
It's starting to play with them as levers, to get conscious about them and to move to different places.
Можно играть с ними, как с рычагами, чтобы осознать их и двигаться в других направлениях.
Running ahead, get control of the levers, and now we can see that Lasse has taken on the neglected already.
Идет вперед, берет контроль над рычагами, и теперь мы видим, что Лассе уже наверстывает упущенное.
I read it about 10 times just to understand all of the levers that the Federal Reserve Chairman could pull.
(М2) Перечитал его раз 10, пока разобрался, какие рычаги (М2) есть у председателя Федеральной резервной (М2) системы.
In both cases, South Africa the main regional power with the most levers of influence over Zimbabwe has a vital role to play.
В обоих случаях Южная Африка главная региональная держава, у которой самое большое количество рычагов давления на Зимбабве должна сыграть жизненно важную роль.
We will make use of all the levers of power, right up to the European Court of Human Rights , he told RIA Novosti.
Мы будем использовать все рычаги вплоть до Европейского суда по правам человека , заявил он РИА Новости .
Since then Andriy has all the levers of management over the project Skriabin, begins to create a completely different music than ever before.
С тех пор Андрей берёт управление проектом Скрябін на себя, начинает писать совсем другую музыку, чем раньше.
What policy levers and instruments can be used to provide appropriate incentives? What enabling framework is necessary for viable forest landscape restoration partnerships?
какие политические рычаги и инструменты могут быть использованы для обеспечения надлежащих стимулов?
I only had two levers on the one I had when I was young, and it was just like this up and down.
У меня было только два рычага на том, который был у меня, когда я был маленьким. И это было как вверх и вниз.
So as is the case with simple solutions, oftentimes the answer is right in front of your face, and for us it was levers.
Как это случается с простыми решениями, ответ часто находится прямо под носом, в нашем случае это были рычаги.
Of course, Putin has concentrated so much authority and control over the levers of power in his own hands that he appears capable of anything.
Конечно, Путин сосредоточил в своих руках столько полномочий и контроля над рычагами власти, что он кажется всемогущим.
Nosik and others are convinced that the government will need to resort to administrative levers, if it is serious about competing with such Internet giants.
Носик и другие убеждены, что правительству придется прибегнуть к административным рычагам, если разработчики действительно намерены конкурировать с интернет гигантами.
Even these limited efforts are obstructed by the hardline Wahhabi camp, which controls the security forces, the judiciary system, and the real levers of domestic power.
Даже эти ограниченные попытки блокируются бескомпромиссным лагерем ваххабитов, который контролирует силы безопасности, судебную систему и реальные рычаги власти внутри страны.
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived, he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity.
Кстати, Сэр Иссак Ньютон, величайший ученый всех времен и народов, полагал, что Иисус приходил на Землю специально, чтобы управлять гравитацией.½
For what it's worth, Sir Isaac Newton, the greatest scientist who ever lived, he thought Jesus came to Earth specifically to operate the levers of gravity.
Если уж на то пошло, Сэр Исаак Ньютон, величайший из учёных, полагал, что Иисус пришёл на землю для того, чтобы управлять рычагами гравитации.
Second, given the lock that the Communist Party holds on all the levers of power, the building of democracy in China depends on forces rooted inside China.
Во вторых, учитывая, как крепко держится Коммунистическая Партия за рычаги власти, построение демократии в Китае зависит от сил, берущих начало внутри страны.
Decisions are taken by an elite that controls the levers of power and uses them for its own benefit to ensure that it is continually re elected.
Так, например, решения принимаются элитой, которая, установив контроль над механизмами власти, может расширять их в собственных интересах и добиваться постоянного переизбрания.
To the huge power of the Russian presidency Putin adds his own aloof temper and a familiarity, from his KGB years, with the subtle levers of Russia's bureaucracy.
К своей огромной власти как президента России Путин добавляет собственный скрытный нрав и хорошее знакомство, ещё со времён его службы в КГБ, с тонкими рычагами управления российской бюрократией.
The end of the cold war has made possible the emergence of a concept of security based on general and complete disarmament and on economic and social levers.
Завершение quot холодной войны quot сделало возможным появление концепции безопасности, базирующейся на всеобщем и полном разоружении, а также на использовании экономических и социальных рычагов.
The teacher has in front of him a row of levers labeled from 15 to 450 volts and a row of switches labeled from slight to severe shock.
Перед учителем располагался ряд тумблеров... с маркировкой от 15 до 450 вольт... и ряд переключателей с маркировкой от слабого до труднопереносимого удара током.
So, there is a huge competitive argument about sustaining the capacity for open source and consumer driven innovation, because it's one of the greatest competitive levers against monopoly.
Есть колоссальное конкурентное преимущество, поддерживающее объем инноваций с открытым кодом и направляемых потребителями, потому что это один из величайших конкурентных механизмов против монополий.
None of this is surprising, and little of it can be managed by a new government that lacks experience, market confidence, and full control of the levers of power.
Все это не удивительно, и новое правительство мало с чем из этого может справиться, учитывая что ему не хватает опыта, доверия со стороны рынков и полного контроля над рычагами власти.
In the past several years, more effective means of collective action such as social media, open publishing platforms, and online video sharing have given people more levers to pull.
В последние несколько лет, более эффективные средства коллективного действия такие как социальные медиа, открытые издательские платформы и распространение онлайн видео дали людям больше рычагов управления и контроля.
Russia s goal is not to create another North American Free Trade Agreement it is to create another EU, with the Kremlin holding all of the real levers of power.
Цель России не создать еще одно Североамериканское Соглашение о Свободной Торговле, а создать еще один ЕС, с Кремлем во главе, держащим все реальные рычаги власти.