Translation of "liable party" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Liable - translation : Liable party - translation : Party - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Thus the cargo owner will wish to claim against both the carrier, which is contractually liable, and the performing party, which is liable for the damage that it actually caused. | Так, грузовладелец может пожелать подать иск в отношении перевозчика, который несет ответственность по договору, и исполняющей стороны, которая несет ответственность за фактически причиненный ущерб. |
They're not legally liable. | Перед законом они чисты. |
The company is liable... | Железная дорога обязуется.. |
Chair's liable to break. | Стул очень хрупкий. |
You're liable to croak him. | Ты не должен убить его. |
I'm liable to get shot. | Мне грозит расстрел? |
But he's liable to die. | Но он может умереть. |
These articles are liable to duty. | С этих вещей взимается пошлина. |
Anybody's tongue is liable to slip. | Ну, оговорился, с кем не бывает. |
How much are you liable for? | На сколько он застрахован? |
(e) The question of whether a party shall be liable to compensate the other party for his legal costs is decided pursuant to the Administrative Judicial Procedure Act (586 1996, sect. | e) Вопрос об ответственности стороны за выплату компенсации другой стороне в связи с понесенными ею судебными издержками решается в соответствии с Законом об административном судопроизводстве (586 1966, раздел 74). |
The dispute related to the question whether the appellant was liable to pay demurrage, by virtue of provisions contained in a charter party. | Спор касался вопроса о том, должен ли заявитель возмещать вред, причиненный в связи с простоем судна, в силу положений, содержащихся в договоре фрахтования. |
It's liable to get chilly before morning. | Постарайся не замёрзнуть до рассвета. |
I'm liable to die, just like that. | Я могу умереть в любую минуту! |
And humans are liable to make mistakes. | А человек может совершать ошибки. |
I'm Liable to get real Lazy and | Совсем обленюсь и... |
Mrs. Grant, somebody's liable to steal them. | Миссис Грант, очень возможно, ктонибудь стащит их |
Ah, it's liable to fall back down. | Послушайте, а ваше кресло устало. |
Most American journalists fully understand that Assange did not illegally obtain classified material the criminally liable party is whoever released the material to the site. | Большинство американских журналистов в полной мере понимают, что Ассанж получил секретные материалы законным путем сторона, которая несет уголовную ответственность это тот, кто выпустил материал на сайт. |
The man is liable to the death penalty. | Человек приговорен к смерти. |
Now that's liable to be worth a fortune. | Может дорого стоить. |
The customer is liable to prosecution as well! | Tот, кто уйдет последним, нарушает закон! |
You're liable to trip and break your neck. | Можешь споткнуться и сломать себе шею. |
A wacky dame is liable to do anything. | Это проделки чокнутой дамочки. |
You are making yourselves liable for his crime. | Поступая так, вы становитесь соучастниками его преступлений. |
My maid is liable to be home anytime. | Может прийти служанка. |
Those morons are liable to start meaningless trouble. | А то начнутся бессмысленные волнения. |
All NLD offices remain shut, with the exception of its headquarters in Yangon, and political party members are consistently liable to politically motivated prosecution and incarceration. | Все отделения НЛД по прежнему закрыты, за исключением ее штаб квартиры в Янгоне, а члены политических партий постоянно являются объектами судебного преследования и лишения свободы по политическим мотивам. |
(c) A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. | с) лицо, не являющееся стороной такой договоренности, не может нести ответственности только на том основании, что оно знало о ее существовании. |
(d) A person who is not a party to such an agreement is not liable on the sole ground that it had knowledge of the agreement. | d) лицо, не являющееся стороной такой договоренности, не может нести ответственности только на том основании, что оно знало о ее существовании. |
Physical persons are, of course, liable to criminal responsibility. | Само собой разумеется, что физические лица несут уголовную ответственность. |
shall be liable to 3 to 12 years' imprisonment. | подлежит наказанию в виде лишения свободы на срок от 3 до 12 лет. |
Any proceeds liable to a penalty shall be confiscated. | Любые поступления, подпадающие под действие штрафных санкций, подлежат конфискации. |
(a) Defining more closely the persons liable to prosecution | а) дано более четкое определение круга лиц, которым может быть предъявлено обвинение |
Yeah, but we're liable to be four any minute. | Да, но в любую минуту нас может стать четверо. |
Keep that up and they're liable to hit us. | Если так пойдёт, они нас достанут. |
Suicide. In which case, the company is not liable. | Это суицид, и страховка не сработает. |
We're liable for around 10,000 for what he stole. | Он украл у нас 10000. |
But that wheel's liable to get out of hand. | Но рулетка может выйти из под контроля. |
81. Five drivers were held liable and one partially liable for the road accidents and their Field Directors were advised to take appropriate actions. | 81. Пять водителей были признаны ответственными, а один частично ответственным за дорожно транспортные происшествия, и директорам их местных отделений было рекомендовано принять соответствующие меры. |
Both approaches were flawed and liable to produce political controversy. | Оба подхода имели свои недостатки и оказались ответственны за последовавшие политические разногласия. |
If she took their child, she was liable for kidnapping. | Если она забирала своих детей, это считалось похищением. |
The straps are not liable to assume a dangerous configuration | 8.2.2.1 лямки не могли принимать опасной конфигурации |
Parties failing to observe that rule were liable to punishment. | Партии, которые не соблюдают это правило, подлежат наказанию. |
You can be sued and found liable for monetary damages. | На тебя могут подать в суд и заставить возместить убытки. |
Related searches : Strictly Liable - Are Liable - Remains Liable - Fully Liable - Solely Liable - Liable Capital - Legally Liable - Criminally Liable - Make Liable - Found Liable - Tax Liable - Ultimately Liable - Considered Liable