Translation of "lie in" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Man after man, lie after lie.
Мужчина за мужчиной, ложь за ложью.
The concept is fundamental in the theory of Lie groups and Lie algebras.
Эта концепция является фундаментальной в теории групп Ли и алгебр Ли.
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
И сколько колодцев заброшенных (по причине смерти жителей селений) и дворцов воздвигнутых!
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
Сколько колодцев опустевших и замков воздвигнутых!
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять.
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
Сколько заброшенных колодцев и воздвигнутых дворцов!
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
Сколько колодцев высохло ведь к ним никто не ходил за водой! Сколько прекрасных дворцов и замков было покинуто и заброшено!
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
Как много высохших колодцев и руин величественных дворцов!
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins!
Сколько пустых, заброшенных колодцев И возвышающихся зАмков!
Lie.
Пёс. Славный, правда? Ага...
Lie!
Неправда!
Lie?
Ложь?
Lie!
Ври!
Tom was caught in a lie.
Тома поймали на лжи.
Tom was caught in a lie.
Тома уличили во лжи.
Lie left the position in 1880.
Уволился с этой должности в 1880.
Come and lie in my bed.
Прости меня. Пошли, я положу тебя в свою кровать.
He can't lie in the street.
Он не может лежать на улице.
I can't just lie in bed.
Я не могу просто лежать в кровати.
Yes. God's treasures in abundance lie.
Да. Богатства божьи здесь лежат .
Mitch, please lie down in bed.
Митч, пожалуйста, лежи спокойно.
No. That's a lie, a dirty, hospital lie!
Нет, это ложь, подлая, больничная ложь!
Don't lie to me. Don't ever lie to me.
Не лги мне, Гилда.
You lie out of habit. You lie for fun.
Ты врешь по привычке, для удовольствия.
The trouble may lie in the engine.
Возможно, дело в моторе.
The differences lie in the software bundle.
Различия заключаются в комплекте поставки программного обеспечения.
Lie published his first books in 1884.
В 1939 году состоялась экранизация книги.
Entire towns and districts lie in ruins.
Целые города и районы лежат в руинах.
True progress shall lie in man's heart.
Истинный прогресс лежит в человеческом сердце.
Don't lie!
Не ври!
Don't lie.
Не лги.
You lie.
Ты лжёшь.
You lie.
Ты врёшь.
Lie still.
Лежи спокойно.
Lie still.
Лежите спокойно.
Don't lie.
Не ври.
Don't lie.
Не врите.
Don't lie.
Не лгите.
Lie down.
Всё будет в порядке.
You lie!
Это ложь!
Lie down!
Ползти вперёд!
You lie!
Лжёшь!
You lie.
Ложь.
Don't lie!
Не ври!
LIE STILL.
Лежи спокойно.