Translation of "lie in" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Man after man, lie after lie. | Мужчина за мужчиной, ложь за ложью. |
The concept is fundamental in the theory of Lie groups and Lie algebras. | Эта концепция является фундаментальной в теории групп Ли и алгебр Ли. |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | И сколько колодцев заброшенных (по причине смерти жителей селений) и дворцов воздвигнутых! |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | Сколько колодцев опустевших и замков воздвигнутых! |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | Они воздвигали их стены, укрепляли их, украшали их прекрасными орнаментами, однако эти дворцы не избавили своих хозяев от наказания Аллаха. Они опустели и стали назидательным примером для тех, кто внимает назиданиям и способен размышлять. |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | Сколько заброшенных колодцев и воздвигнутых дворцов! |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | Сколько колодцев высохло ведь к ним никто не ходил за водой! Сколько прекрасных дворцов и замков было покинуто и заброшено! |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | Как много высохших колодцев и руин величественных дворцов! |
How many wells lie deserted and how many towering palaces lie in ruins! | Сколько пустых, заброшенных колодцев И возвышающихся зАмков! |
Lie. | Пёс. Славный, правда? Ага... |
Lie! | Неправда! |
Lie? | Ложь? |
Lie! | Ври! |
Tom was caught in a lie. | Тома поймали на лжи. |
Tom was caught in a lie. | Тома уличили во лжи. |
Lie left the position in 1880. | Уволился с этой должности в 1880. |
Come and lie in my bed. | Прости меня. Пошли, я положу тебя в свою кровать. |
He can't lie in the street. | Он не может лежать на улице. |
I can't just lie in bed. | Я не могу просто лежать в кровати. |
Yes. God's treasures in abundance lie. | Да. Богатства божьи здесь лежат . |
Mitch, please lie down in bed. | Митч, пожалуйста, лежи спокойно. |
No. That's a lie, a dirty, hospital lie! | Нет, это ложь, подлая, больничная ложь! |
Don't lie to me. Don't ever lie to me. | Не лги мне, Гилда. |
You lie out of habit. You lie for fun. | Ты врешь по привычке, для удовольствия. |
The trouble may lie in the engine. | Возможно, дело в моторе. |
The differences lie in the software bundle. | Различия заключаются в комплекте поставки программного обеспечения. |
Lie published his first books in 1884. | В 1939 году состоялась экранизация книги. |
Entire towns and districts lie in ruins. | Целые города и районы лежат в руинах. |
True progress shall lie in man's heart. | Истинный прогресс лежит в человеческом сердце. |
Don't lie! | Не ври! |
Don't lie. | Не лги. |
You lie. | Ты лжёшь. |
You lie. | Ты врёшь. |
Lie still. | Лежи спокойно. |
Lie still. | Лежите спокойно. |
Don't lie. | Не ври. |
Don't lie. | Не врите. |
Don't lie. | Не лгите. |
Lie down. | Всё будет в порядке. |
You lie! | Это ложь! |
Lie down! | Ползти вперёд! |
You lie! | Лжёшь! |
You lie. | Ложь. |
Don't lie! | Не ври! |
LIE STILL. | Лежи спокойно. |