Translation of "lifting position" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Lifting the ban on brothels has improved the position of prostitutes in a number of ways.
Снятие запрета на публичные дома во многом способствовало улучшению положения лиц, оказывающих платные сексуальные услуги.
With the lifting brackets out of the way drop the lower enclosure frame down to its extended position.
С подъема скобки не по пути Drop Нижняя рамка корпуса вплоть до его выдвинутом положении.
The fog's lifting.
Туман рассеивается.
My hobby is weight lifting.
Моё хобби тяжёлая атлетика.
Looks like the fog's lifting.
Смотрите, туман рассеялся.
Oh yes, for lifting watches.
Ах, да, за кражу часов.
Fog seems to be lifting.
Туман, кажется, рассеивается.
Can you manage lifting this box?
Ты сможешь поднять эту коробку?
Can you manage lifting this box?
Ты сможешь поднять этот ящик?
Can you manage lifting this box?
Вы сможете поднять эту коробку?
Can you manage lifting this box?
Вы сможете поднять этот ящик?
Lifting of the ban on brothels
Снятие запрета на публичные дома
Lifting of sanctions against South Africa
Отмена санкций против Южной Африки
lifting me up, for not crying.
И в то же время, он не забывал подбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже не расплакался.
Dumbell lifting doesn't agree with imagination.
Гири убивают фантазию.
Lifting the burden of the school bag
Сделать школьные портфели легкими
He acknowledged me by lifting his hat.
Он признал меня приподниманием своей шляпы.
She starts her day with lifting weights.
Свой день она начинает с поднятия тяжестей.
And we have made heavy lifting bar.
И мы сделали штангу для тяжёло атлетов.
Countries with a stronger fiscal position (that is, smaller structural deficits) should be encouraged to adopt more expansionary policies in order to contribute to lifting overall demand.
Страны с сильной бюджетной позицией (то есть с меньшим структурным дефицитом) следует поощрять к принятию более экспансионистской политики, чтобы содействовать подъему общего спроса.
Lifting of the ban on brothels and prostitution
Снятие запрета на публичные дома и занятие проституцией
Congratulations, we have made very heavy lifting bar.
Поздравляю, мы сделали очень тяжёлую штангу.
lifting of the lid operated the fuse, sir.
приходил в действие при поднятии крышки.
We'll try lifting the stuff off of him.
Попытаемся поднять ее с него.
A helicopter lifting the living just out of reach.
Вертолёт подбирающий выживших, уже недосягаем.
Evaluation of the lifting of the ban on brothels
Оценка последствий снятия запрета на публичные дома
Those measures included the lifting of the arms embargo.
Эти меры включают в себя и отмену эмбарго на поставки оружия.
Ask someone for assistance in lifting the roof panel
Попросите кого нибудь для оказания помощи в снятии панели крыши
The clouds are lifting, the sun is breaking through.
Тучи расходятся, солнце пробивается.
Position X and Position Y
X координата и Y координата
'What about?' asked Kitty quickly, lifting her face in alarm.
О чем? испуганно подняв голову, быстро спросила Кити.
We favour the lifting of sanctions while the dialogue continues.
Мы выступаем также за отмену санкций в период ведения диалога.
The position of the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to the lifting of the arms embargo remains unchanged and is based on the inalienable right of our peoples to self defence.
Позиция Республики Боснии и Герцеговины в отношении снятия эмбарго на поставки оружия остается неизменной и основывается на неотъемлемом праве наших народов на самооборону.
The EU is also doing its share of the heavy lifting.
ЕС также выполняет свою долю тяжелой работы.
'Ah,' he cried, joyfully lifting both arms, 'here's a welcome guest!
А! радостно прокричал Левин, поднимая обе руки кверху. Вот радостный то гость!
'Anna Arkadyevna's life cannot interest me,' interposed Karenin, lifting his brows.
Жизнь Анны Аркадьевны не может интересовать меня, перебил Алексей Александрович, поднимая брови.
Lifting up their eyes, they saw no one, except Jesus alone.
Возведя же очи свои, они никого не увидели, кроме одного Иисуса.
Well defined criteria for imposing, administering and lifting them were required.
Требуются строго определенные критерии для введения санкций, руководства их осуществлением и их отмены.
The lifting of sanctions means that they have achieved their purpose.
Отмена санкций означает, что они достигли своей цели.
But lifting the economic sanctions can only constitute a first step.
Однако отмена экономических санкций может быть лишь первым шагом.
There was therefore no question of lifting or suspending the sanctions.
Поэтому речь о снятии или приостановке действия санкций не идет.
Their purpose is to delay indefinitely the lifting of the embargo.
Их цель состоит в задержке на неопределенный срок отмены эмбарго.
The lifting of the arms embargo must remain a last resort.
Отмена эмбарго на поставки оружия должна остаться нашим последним средством.
Position
15.2.2 Места установки
Position
6.21.4 Размещение

 

Related searches : Lifting Chain - Lifting Cable - Lifting Means - Weight Lifting - Lifting System - Lifting Bar - Lifting Eyebolt - Lifting Truck - Lifting Motor - Lifting Bracket - Lifting Speed - Lifting Lever - Lifting Hoist - Lifting Rope