Translation of "lilies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How much are the lilies?
Сколько стоят лилии?
Have the lilies been watered?
Полили ли лилии?
There ain't no more lilies.
Не бывает больше лилий.
Farewell, lilies of the valley.
Прощайте, ландыши.
The lake and the lilies.
Озеро и лилии.
I like roses more than lilies.
Розы мне нравятся больше, чем лилии.
Water lilies were among the first.
Среди первых были водяные лилии.
Please, Your Excellency, observe these lilies.
Прошу вас взглянуть на эти лилии.
The five lilies forming a semicircle.
Вон те пять лилий в форме полумесяца.
The lilies of the valley will flower soon.
Ландыши скоро зацветут.
Casavetti, E., The Lion and the Lilies , 1977.
Casavetti, E., The Lion and the Lilies , 1977.
The lilies open their little chalices in the sun.
Лилии открывают свои чашечки на солнце.
Th' biggest of all is lilies an' purple flags.
Th 'большой из всех является лилии пурпурные флаги.
We have the lilies that are in the foreground.
(Ж) А на первом плане лилии.
Lilies were originally there, but are no longer present.
(М) Изначально лилии там были, (М) но теперь их нет.
The lilies in the lake are symbols of Lillian.
Лилии в озере символы Лилиан.
2001 04 White Lilies Island Imbruglia's next album, White Lilies Island , in 2001, was named after where she lived beside the River Thames at Windsor.
White Lilies Island (2001 2004) Следующий альбом Имбрульи, White Lilies Island , вышел в 2001 году.
A fine bunch of water lilies you turned out to be.
Маленькие, смешные, водяные человечки.
The nix pretends to be asleep. Above him lilies gently sweep.
Водяной подстерегает Тех, кто лилии срывает.
As Higan draws near the Red spider lilies are coming into bloom.
Когда приближается Хиган, расцветает хиганбана.
I'm going to bury that guy while these lilies are still fresh!
Я собираюсь похоронить этого парня, пока эти лилии еще не завяли!
My beloved is mine, and I am his. He browses among the lilies.
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему он пасет между лилиями.
My beloved is mine, and I am his he feedeth among the lilies.
Возлюбленный мой принадлежит мне, а я ему он пасет между лилиями.
The most beautiful things are the most useless ones, such as peacocks and lilies.
Самые красивые в мире вещи являются и самыми бесполезными, например, обыкновенные павлины и лилии.
References Harlow, Nora, Jakob, Kristin, and Raiche, Roger (2003) Wild Lilies, Irises, and Grasses .
Примечания Harlow, Nora, Jakob, Kristin, and Raiche, Roger (2003) Wild Lilies, Irises, and Grasses .
I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies,
Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой мне он пасет между лилиями.
I am my beloved's, and my beloved is mine he feedeth among the lilies.
Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой мне он пасет между лилиями.
But Buck should have used wax flowers, for long after his lilies had faded
Но лилии всё же завяли и их место надолго занял искусственный венок.
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
Два сосца твои, как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
два сосца твои как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
Water lilies grow in abundance in the numerous lake and ponds, particularly in the lower Sindh region.
Водяные лилии растут в изобилии в многочисленных озёрах и водоемах, особенно в нижнем Синде.
Does May 1st ring a bell? Er, I don't know. May Day, lilies, rolls in the hay.
Рабочий праздник, букетики ландышей, я ничего не забыл?
Your two breasts are like two fawns that are twins of a roe, which feed among the lilies.
два сосца твои как двойни молодой серны, пасущиеся между лилиями.
When we expect to see lilies, we tend to see white ones, and it speaks to Mary's virginity.
(М) А здесь они мало того что оранжевые, так еще и засохшие.
His cheeks are as a bed of spices, as sweet flowers his lips like lilies, dropping sweet smelling myrrh.
щеки его цветник ароматный, гряды благовонных растений губы его лилии, источают текучую мирру
His cheeks are like a bed of spices with towers of perfumes. His lips are like lilies, dropping liquid myrrh.
щеки его цветник ароматный, гряды благовонных растений губы его лилии, источают текучую мирру
My beloved has gone down to his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Why are you anxious about clothing? Consider the lilies of the field, how they grow. They don't toil, neither do they spin,
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут ни трудятся, ни прядут
My beloved is gone down into his garden, to the beds of spices, to feed in the gardens, and to gather lilies.
Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в садах и собирать лилии.
Thy navel is like a round goblet, which wanteth not liquor thy belly is like an heap of wheat set about with lilies.
(7 3) живот твой круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино чрево твое ворох пшеницы, обставленный лилиями
And why take ye thought for raiment? Consider the lilies of the field, how they grow they toil not, neither do they spin
И об одежде что заботитесь? Посмотрите на полевые лилии, как они растут ни трудятся, ни прядут
No siree, I'm gonna sit up with that twolegged cactus... and pour water into him until lilies sprout out of both his ears.
Нет, я посижу с этим двуногим кактусом и буду поливать его водой пока у него цветы из ушей не полезут!
Your body is like a round goblet, no mixed wine is wanting. Your waist is like a heap of wheat, set about with lilies.
(7 3) живот твой круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино чрево твое ворох пшеницы, обставленный лилиями
Flowering willow, Calla lilies, Daffodils (1984) are seen as images of the perfect world in which man finds harmony with nature and in his soul.
Цветущая ива, каллы, нарциссы (1984) воспринимаются как образы совершенного мира, в котором человек обретает гармонию с окружающей природой и в своей душе.
You can admire the landscaped countryside here with its many fishponds covered with water lilies, green forests, meadows full of flowers and rare tree species.
Здесь вы можете найти искусственные ландшафты с множеством прудов, покрытых кувшинками, густые леса, луга, полные цветов и редких деревьев.