Translation of "lingering effects" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Effects - translation : Lingering - translation : Lingering effects - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It thus recognized the lingering effects of those evils on the development process among societies and their peoples. | В этой связи они признают долгосрочные последствия этих бедствий для процесса развития обществ и народов. |
Apart from recognition, compensation was sought for the loss of their identity and for continued human rights violations due to the lingering effects of slavery. | Говорилось о том, что кроме признания необходимо добиваться компенсации в связи с утратой их самобытности и продолжающимися нарушениями прав человека вследствие сохраняющихся последствий рабства. |
But the extravaganza also left lingering doubts. | Но напыщенность также оставила мучительные сомнения. |
The Lingering Shadow of Mad Cow Disease | Долгая тень коровьего бешенства |
Even within Vkontakte, there are lingering suspicions. | Даже в ВКонтакте некоторые слабо подозревают об этом. |
The lingering trauma of war in Japan | Травма войны продолжает жить в Японии |
Repelled they will have a lingering torment. | для отогнания (от прислушивания), и для них (в Вечной жизни) (уготовано) бессрочное наказание (в Аду). |
Repelled they will have a lingering torment. | для отогнания, и для них наказание мучительное. |
Repelled they will have a lingering torment. | Благодаря звездам люди определяют правильный путь на суше и на море даже в самые темные ночи. Во вторых, звезды охраняют небеса от мятежных дьяволов, которые осмеливаются подслушивать разговоры ангелов на небесах. |
Repelled they will have a lingering torment. | чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения. |
Repelled they will have a lingering torment. | Они сурово отгоняются, и им не удаётся подслушать небесные вести, а в дальней жизни они будут подвергнуты мучительному наказанию. |
Repelled they will have a lingering torment. | Прочь! слышат они отовсюду , и ждет их вечное наказание. |
Repelled they will have a lingering torment. | Отогнаны и преданы мучительному наказанью. |
Repelled they will have a lingering torment. | Для отражения тех, которым будет нескончаемая мука. |
No amount of lingering faith in stability will change that. | Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить. |
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation. | Поистине, это ваше ожидание и задержка в его доме причиняет неудобство Пророку. |
And when you have eaten, disperse, without lingering for conversation. | Откушав же сполна, (Старайтесь поскорее) разойтись, Бесцеремонно не входя в беседу (с теми, Кто вас не приглашает к ней). |
Lingering uncertainty has affected staff morale and thus staff effectiveness. | Сохраняющаяся неопределенность сказывается на моральном состоянии персонала и эффективности его работы. |
But India s lingering bitterness over the 1962 war with China remains. | Однако застарелая обида Индии на войну 1962 года с Китаем все еще сохраняется. |
A lingering obstacle to regional unity is the question of border disputes. | Сохраняющимся препятствием на пути регионального единства является вопрос о приграничных спорах. |
Lingering protectionism, now draped in new colours, resists the assault of economic rationality. | Затянувшийся протекционизм, облачившийся сейчас в новые одежды, сопротивляется наступлению экономической рациональности. |
Effects | Вертикальное смещение |
Effects | Эффекты |
Effects | Эффекты MIDI |
Effects | неизбирательное действие |
But a lingering coolness emanating from Mr Putin showed that Russia's leader has forgotten nothing. | Но затягивающаяся прохлада, исходящая от господина Путина, показала, что российский лидер не забыл ничего. |
Over the next few days, lingering summer warmth will try to build and expand again. | В течение следующих нескольких дней снова сделает попытку установиться и распространиться продолжительное летнее тепло. В течение следующих нескольких дней продолжительное летнее тепло снова сделает попытку установиться и распространиться. |
The attainment of genuine peace and security essentially means uprooting the lingering causes of conflicts. | Достижение подлинного мира и безопасности означает в основном ликвидацию первопричин конфликтов. |
His effects rig also expanded to include some Line 6 effects and more BOSS effects. | Его педал борд также расширился, чтобы включить некоторые эффекты Line6 и больше эффектов BOSS. |
Pollution Effects. | Последствия загрязнения. |
More Effects | Больше эффектов |
Color Effects... | Эффекты цвета... |
Color Effects | Эффекты цвета |
Blur Effects | Эффекты размывания |
Blur Effects... | Эффекты размывания... solid border type |
Distortion Effects... | Эффекты искажения... |
Distortion Effects | Эффекты искажения |
Atmospheric Effects | Погодные эффекты |
Blinking effects | Эффект освещения |
Desktop Effects | Эффекты рабочего столаComment |
Desktop Effects | Графические эффекты |
All Effects | Эффекты |
Graphical effects | Графические эффекты |
Visual effects | Визуальные эффекты |
Sound effects | Звуковые эффекты |
Related searches : Lingering Around - Lingering Uncertainty - Lingering Impact - Lingering Death - Lingering Smell - Lingering Cold - Lingering Concerns - Lingering Doubts - Lingering Issues - Lingering Aftertaste - Lingering Finish - Lingering(a) - Lingering Weakness