Translation of "littered" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Littered - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The future is littered with prizes | Будущее усеян призы |
Many dead fish littered streets and properties. | Городские улицы были завалены мёртвой рыбой. |
The house was littered with 9mm. cartridges. | По всему дому валялись пустые гильзы 9 миллиметрового калибра. |
The room was littered with empty pizza boxes. | Комната была завалена пустыми коробками от пиццы. |
It's funny, my wife, Daisy, whose family is littered with schizophrenics and I mean littered with them once said to me, Chris, I already have a brother who thinks he's God. | Забавно, моя жена Дейзи, чья семья изобилует шизофрениками в прямом смысле изобилует как то сказала мне Крис, у меня уже есть брат, который думает, что он Бог. |
It's funny, my wife, Daisy, whose family is littered with schizophrenics and I mean littered with them once said to me, Chris, I already have a brother who thinks he's God. | Забавно, моя жена Дейзи, чья семья изобилует шизофрениками в прямом смысле изобилует как то сказала мне Крис, у меня уже есть брат, который думает, что он Бог. |
SINGAPORE US President Barack Obama s foreign policy landscape is littered with deflated balloons. | СИНГАПУР. Внешнеполитический пейзаж президента США Барака Обамы заполнен спущенными воздушными шарами. |
Financial history is littered with untested safety net devices that failed in a crisis. | Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис. |
Assault weapon style shell casings, traced to different assault style weapons, littered the scene. | Гильзы от полуавтоматического оружия, приписываемые разным экземплярам полуавтоматического оружия, устилали место действия. |
The path leading to this has, alas, been littered with further massacres and attacks. | Но ведущий к этому путь, увы, чреват новыми фактами кровопролития и нападений. |
The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict. | История науки времен колониализма полна преднамеренных искажений, являющихся причиной недавних конфликтов. |
And sure enough, 1 3 of the people littered if the wall had no graffiti. | Можно быть уверенным, что только 1 3 людей намусорят, если на на стене не будет граффити. |
Her making her way down the littered vestibule stairs, one agonized step at a time. | Она пробирается вниз по ступеням замусоренного вестибюля одна агонизирующая ступенька за другой. |
There is an armed thug in my head and my happy thoughts are littered with bombs. | В моей голове сидит вооружённый бандит и мои счастливые мысли замусорены бомбами. |
Littered with a host of extremely sensitive anniversaries, 2009 could prove even more dramatic and unpredictable than 2008. | Переполненный огромным количеством крайне чувствительных годовщин, 2009 год может оказаться еще более драматичным и непредсказуемым, чем 2008. |
But the Islamic Republic s history is littered with its presidents failed attempts to consolidate an independent power center. | Однако история Исламской Республики наполнена неудавшимися попытками ее президентов консолидировать независимый центр власти. |
A number of objects are littered throughout the environment and can also be used as weapons and projectiles. | Множество объектов, валяющихся всюду в окружающей среде, могут также использоваться как оружие и снаряды. |
Houses were scorched to a crisp and charred bodies littered the streets, with many people were burnt beyond recognition. | Дома сгорели дотла, улицы заполнились обгоревшими телами, причём многих людей было невозможно опознать из за нанесённых огнём повреждений. |
The initial site chosen by scientists was imaged with the HiRISE camera and found to be littered with boulders. | Участок выбранный учеными был отснят с помощью камеры HiRISE и оказалось, что место завалено валунами. |
In the span of four days, I ran into two people with white signs around their necks that said, I littered . | За четыре дня я встретил двух человек с белыми табличками на шее Я мусорил . |
You just popped in to see if the floor was all littered with broken glassware... and the furniture wrapped around Ken's neck. | А просто забежала посмотреть, много ли на полу разбитой посуды... и мебели, обломанной об голову Кена. |
Africa s history is littered with governments and gatekeepers who seek to censor and control access to information, monopolize public conversations, and regulate communication and expression. | История Африки засорена правительствами и привратниками , которые стремятся цензурировать и контролировать доступ к информации, монополизировать общественные обсуждения и регулировать связь и свободное выражение. |
The streets of Hollywood are littered with the carcasses of people like you, who think you're going to come to this town and make movies. | Улицы Голливуда захламлены множеством людей, как вы, которые думают, что они могут приехать в этот город и начать делать фильмы , |
The history of the field is littered with definitions of entire disease categories that have been influenced by diagnostic fashions, politics, and the availability of treatments. | История психиатрии изобилует определениями целых категорий болезней, сформировавшихся под влиянием политики, модных тенденций в диагностике, а также известных способов лечения. |
Much of the DMZ is still littered with unexploded ordnance and debris left over from the war, in particular on the Iraqi side of the border. | 15. Значительная часть ДЗ еще не очищена от невзорвавшихся боеприпасов и того, что осталось после войны, особенно на иракской стороне границы. |
As recognized by Robert Chambers and Jethro Petit These fine ideals stand in contrast to a development landscape littered by failure, corruption, secrecy, greed and contradictory motives. | Как признали Роберт Чемберс и Джетро Пети, эти прекрасные идеи контрастируют с реальной ситуацией в области развития, для которой характерны неудачи, коррупция, секретность, корыстолюбие и противоречивые мотивы. |
Russia's economic crisis and its pedantic migration bureaucracy littered with corruption opportunities have made it harsher for migrants to keep afloat and provide for children and elderly parents. | Из за российского экономического кризиса и педантичной миграционной бюрократии, полной возможностей для коррупции, мигрантам стало сложнее оставаться на плаву и обеспечивать детей и пожилых родителей. |
The Somali coastline is the longest in Africa and is littered with small ports and berthing places with virtually no control, and with complete disregard for international maritime regulations. | На береговой линии Сомали самой длинной в Африке имеются мелкие порты и причалы, над которыми не осуществляется практически никакого контроля и в которых полностью игнорируются международные морские правила. |
But not only the direct results of colonialism remain relevant the indirect ones also matter. The intellectual history of colonialism is littered with many a willful cause of recent conflict. | Но влияние оказывают не только прямые последствия колониализма его косвенные последствия также имеют значение. |
Some 64 countries are now littered with an estimated 85 million to 110 million anti personnel land mines 65 million, or approximately two thirds of these, have been laid since 1978. | В 64 странах установлено 85 110 миллионов противопехотных мин 65 миллионов, или около двух третей из них, установлены с 1978 года. |
But how this form of pre packaged bankruptcy could be implemented in a world of widely different legal, political, and banking systems is unclear. Financial history is littered with untested safety net devices that failed in a crisis. | Финансовая история полна примеров непроверенных страховочных механизмов, которые не сработали в кризис. |
How will the world s two superpowers, China and the United States, come to terms with the fact that important commodity exporting regions from Africa to the Middle East to Central Asia are littered with ill formed nation states? | Как две мировые сверхдержавы, Китай и Соединенные Штаты, смирятся с тем фактом, что в важных экспортирующих товары регионах из Африки через Ближний Восток в Среднюю Азию много плохо сформированных государств? |
One of the lines of encouragement that I heard over and over was, The streets of Hollywood are littered with the carcasses of people like you, who think you're going to come to this town and make movies. | Одними из слов воодушевления, которые я слышал снова и снова, были Улицы Голливуда захламлены множеством людей, как вы, которые думают, что они могут приехать в этот город и начать делать фильмы , |
In previous winters, St. Petersburg has had to put up with grisly winter conditions salt and snow melting chemicals littered the streets, inevitably leading to a dirty mush that damaged shoes, ruined cars, and even stung animals' paws. | Во время предыдущих зим Санкт Петербургу пришлось столкнуться с суровыми погодными условиями город был усыпан солью и химикатами, разъедающими лед, что в итоге приводило к грязной каше под ногами, разъедающей обувь, портящей машины и даже обжигающей лапы животных. |
Unsustainable waste management methods, including unsanitary landfills with frequent fires and leakages and no methane collection illegal landfills and fly tipping lack of waste recycling and waste prevention schemes delays in waste collection, littered streets and overfilled containers. | Низкий уровень общественного интереса к экологическим вопросам, даже несмотря на то, что в случае с отходами, экономические и экологические интересы зачастую близки общественности. |
Such states are vulnerable, and the past is littered with small and successful globalizers that lost out because of power politics the Italian city states of the Renaissance, the Dutch Republic, or, in the twentieth century, Lebanon and Kuwait. | Такие страны очень уязвимы, и в истории было много маленьких глобализаторов, которые проиграли из за политики сильных итальянские города государства эпохи Возрождения, Голландская республика или Ливан и Кувейт в двадцатом веке. |
But, while the history of stock market prediction is littered with too much failure to try to decide whether the bounceback will continue much longer, it doesn t look like a bubble, but more like the end of a depression scare. | Но по мере того как история прогнозирования фондовых рынков изобилует слишком многими неудачными попытками определить, продлится ли значительно дольше выздоровление, это выглядит не как пузырь, а, скорее, как следствие окончания испуга от депрессии. |
And then the whole tumultuous rush has passed and the Iping street with its gauds and flags is deserted save for the still raging unseen, and littered with cocoanuts, overthrown canvas screens, and the scattered stock in trade of a sweetstuff stall. | И тогда вся бурная пик прошел и Iping улица с ее пышные празднества и флаги пустынно за исключением все еще бушует невидимая и усеян кокосовые орехи, свергнут холст экранов и рассеяны складе в торговле sweetstuff стойла. |
By Thursday, October 24, a chain of failures littered the street Twelfth Ward Bank, Empire City Savings Bank, Hamilton Bank of New York, First National Bank of Brooklyn, International Trust Company of New York, Williamsburg Trust Company of Brooklyn, Borough Bank of Brooklyn, Jenkins Trust Company of Brooklyn and the Union Trust Company of Providence. | By Thursday, October 24, a chain of failures littered the street Twelfth Ward Bank, Empire City Savings Bank, Hamilton Bank of New York, First National Bank of Brooklyn, International Trust Company of New York, Williamsburg Trust Company of Brooklyn, Borough Bank of Brooklyn, Jenkins Trust Company of Brooklyn and the Union Trust Company of Providence. |
Related searches : Is Littered - Littered With - To Be Littered