Translation of "loaning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Loaning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Exactly what loaning means, I'm not quite sure. | Я не совсем уверен, что означает давать взаймы. |
Loaning you money is like feeding straws to a fire. | Давать тебе деньги подобно скармливанию соломинки огню. |
It belongs to a friend who's loaning it to me while I'm stationed here. | Моего друга, он впустил меня пожить, пока я здесь расквартирован. |
And so we're starting up a program to do out of print works, but loaning them. | Итак, мы начинаем программу с книг, вышедших из печати, которые можно давать взаймы. |
Today, this practice of loaning out more money than there are reserves is known as fractional reserve banking. | Сегодня практика выдачи в кредит больше денег, чем имеется резервов, именуется банковскими операциями с частичным покрытием. |
Meyer soon learned that loan money to governments and kings was more profitable than loaning to private individuals. | Кроме того, сын понял, что ссужать правительства и королей гораздо более выгодно, чем частных лиц. |
Internazionale Milano brought him to their youth system, later loaning him to Genoa C.F.C., U.S. Lecce and A.S. Bari. | К сезону 2006 2007 он вернулся в Рому , сыграл 36 матчей, а его клуб занял второе место в Чемпионате Италии и выиграл кубок. |
This was the birth of fractional reserve lending that is, loaning out many times more money than you have assets on deposit. | Таким образом, родились банковские операции с частичным обеспечением, т.е. выдача в кредит во много раз больше денег, чем сумма активов на депозите. |
The duty stations increasingly collaborated in assisting one another with new information technology as well as by loaning interpretation staff as capacity allowed. | Эти места службы все более тесно сотрудничали для того, чтобы помогать друг другу в деле применения новых информационных технологий, а также обменивались устными переводчиками, когда это позволяла рабочая нагрузка. |
The French also agreed to allow passage of other weapons and material as well as loaning several airbases in northern Syria, to Germany, for the transport of German aircraft to Iraq. | Франция также согласилась разрешить транзит германского оружия и военных материалов, а также предоставила в распоряжение Германии несколько авиабаз в северной Сирии. |
Despite that, the Bank of England was duly chartered in 1694 and started out in the business of loaning out several times the money it supposedly had in reserves, all at interest. | Чтобы скрыть это, банк начал свою работу в 1694 году. Он начал давать в долг под проценты столько денег, сколько он просто не мог ничем подкрепить. |
Related searches : Loaning Money - Loaning Period - Loaning A Book