Translation of "lobbies" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Lobbies the Government.
Занимается лоббистской деятельностью в правительстве.
Lobbies government on environmental and natural resource management issues.
Занимается лоббистской деятельностью в правительстве по вопросам, касающимся окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
Democratic politicians everywhere vie for the support of ethnic lobbies.
Демократические политики повсюду соперничают за поддержку этнических лобби.
Policy is driven by three I s ideas, institutions, and interests (i.e., lobbies).
Политика руководствовалась принципом трех и идеи, институты и интересы (то есть, лобби).
Which is lobbies for the company's that make all that plastic junk.
Который лоббирует компании, производящие весь этот пластиковый мусор.
A US president can challenge political constraints only by taking on powerful lobbies.
Президент США может оспорить политические ограничения, лишь приобретая мощное лобби.
A well resourced financial sector intensively lobbies the most influential governments in global finance.
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
The Government of Indonesia also intervenes overseas through lobbies and pressure on certain Governments.
Правительство Индонезии также проводит политику вмешательства за границами своей страны посредством лоббирования некоторых правительств и оказания давления на них.
Lobbies the European Community and is planning a conference on the implementation of the Convention.
Занимается лоббистской деятельностью в Европейском сообществе и планирует провести конференцию, посвященную осуществлению Конвенции.
But that was only after five years of intransigence by Europe s even more powerful farm lobbies.
Но это произошло только после пяти лет непримиримости со стороны еще более влиятельных лобби по сельскому хозяйству Европы.
Industrial lobbies and labor unions are pushing hard for these sanctions to take effect more quickly.
Промышленное лобби и профсоюзы настаивают на том, чтобы эти санкции вступили в силу гораздо раньше.
Many people think that the oligarchs, with their lobbies in the Parliament, want these lands for private use.
Многие люди думают, что олигархи , заняв место в парламенте, хотят получить эти земля для частного пользования.
Farmsubsidy.org is an initiative that lobbies for access to information about government farm subsidies across the European Union.
Farmsubsidy.org является инициативой, которая лоббирует доступ к информации о фермерских субсидиях правительства по всему Европейскому Союзу.
Second, it leaves time for anti reform lobbies to organize and prevent any progress toward completion of the reform effort.
Во вторых, это дает выступающим против реформ лобби время организоваться и оказать противодействие достижению всякого прогресса на пути завершения этих реформ.
Obama also faces falling support from business lobbies in manufacturing and services sectors that are demanding more concessions from other nations.
Также Обама теряет поддержку от бизнес лобби в обрабатывающей промышленности и секторе услуг сферы, которые требуют новых уступок от других стран.
The redistribution implicit in many pension systems is often far from clean.'' Many systems entail politically motivated privileges for powerful lobbies.
Перераспределение, заложенное во многих пенсионных системах, часто далеко не прозрачно''.
The result is that the many lobbies that oppose increased competition, or fight to protect state aid, have been hugely weakened.
Как итог, многие лобби, мешавшие росту конкуренции или защищавшие господдержку, были в значительной степени ослаблены.
Although the concept has not yet become a draft bill, it already has a snazzy website that lobbies for the idea.
Хотя концепция ещё не стала законопроектом, у неё уже есть притягательный сайт, лоббирующий эту идею.
In addition to contacting all institutions, holding farmers' lobbies, organizing meetings and issuing a newsletter, a website was created (www.nitrat.ch_englisch frameset_e.html).
Помимо налаживания контактов со всеми учреждениями, создания групп лоббирования из числа фермеров, организации совещаний и выпуска бюллетеня, был создан соответствующий вебсайт (www.nitrat.ch_englisch frameset_e.html).
Pensioners are among the most powerful lobbies in a democracy, and politicians are loath to confront them on so fundamental an issue.
Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом.
Europe, Japan, and (to a much lesser extent) the US, were simply unwilling to face down their small but influential farm lobbies.
Европа, Япония и (в значительно меньшей степени) США просто не пожелали прижать к ногтю свои немногочисленные, но влиятельные сельскохозяйственные лобби.
The technologies are available and will get better and cheaper with use, if only fossil fuel lobbies can be held at bay.
Технологии имеются в наличии и будут становиться все лучше и дешевле с использованием, если только мы сможем удержать лобби сторонников ископаемого топлива от вмешательства.
In general, the different energy supply sectors (fossil, nuclear and various renewable sources) have little interaction and sometimes act as competing lobbies .
Различные секторы энергетики (использующие ископаемые виды топлива, ядерную энергию, различные возобновляемые источники энергии), как правило, слабо взаимодействуют друг с другом и порой представляют собой соперничающие лобби .
While the rhetoric of commitment to the round remains, in practice there has been a surrender to defensive lobbies clinging to the status quo.
В то время как риторика о приверженности проведению переговоров остаётся, на практике сделана уступка занявшему оборону лобби, старающемуся сохранить существующее положение дел.
Wherever powerful lobbies defend existing coal or oil interests, politicians typically are afraid to tell the truth about the need for low carbon energy.
Везде, где мощное лобби защищает существующие углевые или нефтяные интересы, политики, как правило, боятся сказать правду о необходимости низкоуглеродной энергетики.
The need to wrestle with macroeconomic policy issues could easily cause talks to bog down and give protectionist lobbies the political ammunition they need.
Необходимость биться по вопросам макроэкономической политики может легко привести их в тупик и дать лобби протекционистов то политическое оружие, в котором они нуждаются.
The project informs the public about discrimination based on caste and descent and lobbies European Governments to take the necessary action in this regard.
В рамках этого проекта осуществляется информирование общественности о фактах дискриминации на основе кастовой принадлежности и происхождения и осуществляется лоббирование правительств европейских стран в целях принятия необходимых мер в этой связи.
In France, President Jacques Chirac, the epitome of a leader captured by his lobbies, is staggering impotently toward the end of his term in 2007.
Французский президент Жак Ширак, это воплощение лидера, подчиненного своим лоббистам, безвольно продвигается к концу срока своего правления в 2007 году.
Since 1980, a virtual prison industrial complex'' has arisen, with phenomenal rates of new prison construction abetted by lucrative construction and prison guard union lobbies.
Начиная с 1980 года, фактически был возведен индустриальный тюремный комплекс , строительство которого поощрялось получающими от этого высокие доходы строительными компаниями и лоббистами профсоюзов тюремной охраны.
Since then, these products have entered almost everyone s consciousness we see people using them everywhere on the street and in hotel lobbies, restaurants, and airports.
С тех пор эти продукты вошли в сознание практически каждого человека мы видим людей, использующих их повсюду на улицах и в вестибюлях гостиниц, в ресторанах и аэропортах.
That means facing down the myriad interest groups from industry lobbies to trade unions and entrenched bureaucracies that have (so far) successfully protected their turfs.
По сути дела это означает необходимость корректировать интересы различных заинтересованных групп от промышленных лоббистов и профсоюзов до надежно защищенной бюрократии, которые до сих пор успешно защищали сферы своего влияния.
And one of the things that we were asked to do was give it a street identity, expand the lobbies and make it visually accessible.
Одна из вещей, которую нас попросили осуществить, это придать зданию свою индивидуальность, расширить холлы и сделать зрительно приемлемым.
Most economists stress the superiority of the free trade model and point to the power of lobbies and interest groups to explain its unpopularity in practice.
Большинство экономистов подчеркивают превосходство модели свободной торговли и объясняют её непопулярность на практике влиянием групп давления и групп общих интересов.
In his efforts to get things done, Putin prefers to deal directly with powerful industries and lobbies, rather than shape laws through a rather tame Duma.
В своём стремлении добиться, чтобы дело делалось , Путин предпочитает иметь дело напрямую с могущественными отраслями промышленности и лобби, вместо того чтобы проводить законы через довольно кроткую Думу.
A day before, Tejal would hand out pamphlets explaining their mission and paste posters in elevators and apartment lobbies spreading awareness on the looming water crisis.
За день до этого Теяла раздает брошюры, в которых объясняются их цели, и размещает плакаты в лифтах и при входе в здание, рассказывающие о назревающем водном кризисе.
These social anxieties are not being addressed because financial sector bailouts, stimulus packages, and help for distressed industries with strong lobbies are testing many governments financial limits.
На эти социальные тревоги никто не обращает внимания, потому что вывод из кризиса финансового сектора и помощь бедствующим отраслям промышленности, которым оказывают поддержку сильные лобби, испытывают финансовые пределы многих правительств.
But their ability to grow is being impaired because they lack the resources to confront the massive business lobbies of the EU s most developed and richest countries.
Но их способность расти тормозится недостатком ресурсов для противостояния масштабному коммерческому лоббированию со стороны наиболее развитых и самых богатых стран ЕС.
Red Cross volunteers set up card tables in the lobbies of expensive apartment buildings where financial analysts, lawyers, and rock stars live, to inform residents of the offer.
Чем большую арендную плату за жилье люди платили, тем больше денег они получили.
Political lobbies that oversee these sectors and overlap with certain factions in the Party are simply too powerful for nascent interests in society and the bureaucracy to parry.
Политические группы, контролирующие эти секторы и пересекаются с определёнными фракциями партии, просто являются слишком могущественными для того, чтобы зарождающиеся интересы общества или бюрократия могли им противостоять.
Red Cross volunteers set up card tables in the lobbies of expensive apartment buildings where financial analysts, lawyers, and rock stars live, to inform residents of the offer.
Добровольцы Красного Креста установили карточные столики в вестибюлях дорогих многоквартирных домов, в которых проживают финансовые аналитики, адвокаты и рок звезды, для того чтобы проинформировать проживающих там граждан об этом предложении.
This is happening while pro war lobbies in the U.S. are spending millions of dollars on campaigns to kill this deal and the prospect for a sustainable peace.
Всё это происходит в то время, когда сторонники войны лоббируют свои интересы в США и тратят миллионы долларов на кампании по недопущению этой сделки, а с ней и перспективы устойчивого мира.
A unified body ran the risk of having its agenda dictated by lobbies for popular human rights issues, which could be detrimental to other, less visible vulnerable groups.
Необходимо приложить все усилия для того, чтобы избежать этой ситуации.
Privatization, market liberalization, the opening of closed professions, and government downsizing involve conflicts with powerful vested interests, such as businesses in protected industries, public sector unions, or influential lobbies.
Приватизация, либерализация рынка, открытие закрытых профессий и сокращение государственного аппарата вовлекают в процесс конфликты с мощными интересами, например предприятиями в защищенных отраслях промышленности, профсоюзами госсектора или влиятельными лобби.
He denies that he lobbies for the advancement of any kind of lists and says that he does not intend to hinder human rights activists from visiting arrested opposition members.
Он отрицает, что лоббирует продвижение каких либо списков и говорит, что не собирается препятствовать правозащитникам посещать арестованных оппозиционеров.
WiFi, which allows wireless Internet access, has been extensively introduced into the conference rooms, the common hallways, the lobbies, the Dag Hammarskjöld Library and other areas of the New York campus.
Система WiFi, обеспечивающая беспроводной доступ к Интернету, устанавливается во многих залах заседаний, общих коридорах, фойе, в библиотеке им. Дага Хаммаршельда и в других помещениях на территории нью йоркского комплекса.