Translation of "lorries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

We'll do the lorries.
Мы займёмся грузовиками.
The street is too narrow for lorries.
Эта улица слишком узкая для проезда грузовиков.
13 lorries 4 x 4 650 000
13 полноприводных грузовиков
Ltd. which used them in their largest lorries.
Шасси поражают массивностью и внушают уверенность в их надежности.
All passenger vehicles and lorries carrying goods must pay a tax.
Налог взимается со всех пассажирских автомашин и грузовиков с товарами.
(b) Collection gathering product, loading onto lorries and delivering to seaports (Somalia)
b) сбор сбор готовой продукции, ее погрузка на грузовой транспорт и доставка в морской порт (Сомали)
Simple aerodynamic styling for lorries can reduce fuel consumption by over 15 .
Простая аэродинамическая конструкция грузовиков может дать экономию топлива больше 15 .
Nearly 100 buses, plus some lorries were built using French engines until 1907.
До 1907 года с использованием французских двигателей было построено около 100 автобусов и несколько грузовиков.
We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power.
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности.
They roamed the streets and stole coconuts from lorries a dangerous game during the strike.
Они шлялись по улицам и воровали кокосы с грузовиков опасная игра, которая в случае забастовки могла плохо кончиться.
This winter the school received money from the government to buy two lorries of wood and gasoline.
Этой зимой школа получила деньги от правительства на покупку двух грузовиков дров и бензина.
The training of drivers of lorries, coaches and buses should include certain aspects concerning correct behaviour in tunnels.
В программы подготовки водителей грузовых автомобилей, междугородных и городских автобусов следует включать конкретные аспекты правильного поведения в туннелях.
The four Canter lorries were transformed at the request of the Ministry of Defence into troop carriers in mid 2005.
В середине 2005 года четыре грузовика Кантер по запросу министерства обороны были переоборудованы в транспорт для перевозки военнослужащих.
Traders from the southern republics and Asia will also be invited to sell goods from lorries during the summer months.
Будут приглашаться торговцы из южных республик и Азии для продажи продуктов с грузовиков в течение летнего периода.
My body is too old for this camp and too old to be able to climb onto the lorries or trains.
Мое тело слишком старо для этого лагеря и слишком старо, чтобы подняться на грузовики или поезда.
The most Important use of refined oil, besides that for energy, is as transport fuel for cars, lorries, trains and aeroplanes.
Наиболее важная сфера применения очищенной нефти кроме энергетики это транспортное топливо для автомобилей, грузовиков, поездов и самолетов.
In 1949, the company started making lorries, trailers and buses, changing its name to Van Doorne's Automobiel Fabriek (Van Doorne's Automobile Factory).
В 1949 компания начала делать грузовые автомобили, прицепы и автобусы, изменив название на Van Doorne s Automobiel Fabriek.
He also demonstrated Steyr vehicles in desert conditions in 1929 with two Steyr lorries and led his first expedition to the desert.
В 1929 году он продемонстрировал возможности автомобилей марки Steyr в условиях пустыни, проведя свою первую экспедицию в Сахаре на двух грузовиках.
On 5 May 2005, the same lorries, transporting arms and foodstuffs, returned to Somalia via the border town of Yeed, Bakool region.
А 5 мая 2005 года эти же грузовики, груженные оружием и продуктами питания, возвратились в Сомали через пограничный город Йет (сомалийская область Бакол).
Future plans include the refurbishment of a fourth trading chamber and the introduction of direct sales from lorries during the summer months.
Дальнейшие планы включают возведение дополнительного торгового павильона и переход на прямую продажу с грузовиков в течение летнего периода.
The weapons small arms and ammunition blankets and fatigues were delivered in three N3 lorries and came from Puntland via Ethiopia to Waajid.
Вооружения  стрелковое оружие и боеприпасы,  одеяла и униформа были доставлены на трех грузовиках N3 из Пунтленда через Эфиопию в Уаджид.
Financial cooperation projects Lorries for the supply of Afghan refugees, drinking water supply North West Frontier province, employment measures for refugees I III.
проекты в области финансового сотрудничества грузовые автомобили для перевозки афганских беженцев, поставки питьевой воды в северо западной пограничной провинции, меры, связанные с трудоустройством беженцев
Following that meeting and on 3 May 2005, N3 lorries entered Ethiopia from the Bakool region of Somalia to pick up shipments of arms.
После этой встречи 3 мая 2005 года грузовики N3 пересекли границу Эфиопии из сомалийской области Бакол, чтобы забрать партию оружия.
Procedures have to be streamlined and simplified to eliminate long queues of lorries hindering movement between Kaliningrad and neighbouring regions of Poland and Lithuania.
Необходимо оптимизировать и упростить процедуры во избежание длинных очередей грузового транспорта, препятствующих передвижению между Калининградом и близлежащими районами Польши и Литвы.
The Group also observed, on the outskirts of Yamoussoukro, lines of lorries laden with cocoa waiting to cross the zone of confidence into the north.
В окрестностях Ямусукро Группа также наблюдала вереницу груженых какао машин, ожидающих проезда в зону доверия в северной части.
On the same day that Habsade took control of Baidoa, Indohaadde sent militia members and three lorries containing arms and diesel fuel to Habsade at Baidoa.
В тот же день, когда Хабсаде установил контроль над Байдабо, Индохаде направил своих ополченцев и три грузовика с оружием и дизельным топливом в поддержку Хабсаде в Байдабо.
Around sixty passenger cars and lorries from all stages of production are supplemented by chassis, engines, models, design studies, period photography, film sequences and various rarities.
Около шестидесяти легковых и грузовых автомобилей со всех этапов производства дополняют шасси, двигатели, модели, дизайнерские проекты, исторические фотографии, кинофильмы и другие раритеты.
736. On 10 August 1993, Jewish settlers prevented lorries carrying vegetables and fruit from entering the vegetable market in Hebron, in the old market neighbourhood of the town.
736. 10 августа 1993 года еврейские поселенцы не разрешили заехать на овощной рынок в Хевроне, в старом рыночном районе этого города, грузовикам с овощами и фруктами.
On 7 May 2005 the lorries containing the arms arrived at Hudur, the capital city of the Bakool region, and temporarily stored the arms at the Hudur police station.
7 мая 2005 года грузовики с оружием прибыли в Худдур, областной центр Бакола, где оружие было временно помещено на хранение в местном полицейском участке.
In a number of incidents in September and October 1993, refugees were caught in armed conflicts opposing regional forces which would simply confiscate the lorries to transport ammunition and food.
В ряде инцидентов, имевших место в сентябре и октябре 1993 года, беженцы оказались в центре вооруженных конфликтов между враждующими региональными группировками.
Taxes on lorries are based on weight and age the tax on a vehicle less than seven years old is around twice that of an older vehicle of the same weight (Abenova, 2006).
Налоги на грузовые автомобили зависят от массы и года выпуска налог на автомобиль моложе 7 лет приблизительно в два раза выше, чем на более старый автомобиль с такой же массой (Abenova, 2006).
DAF sold its passenger car division, along with what is now the NedCar factory in Born, in 1975 to the Swedish company Volvo Cars, leaving DAF to concentrate on its successful line of lorries.
DAF продал подразделение по производству легковых автомобилей (в настоящее время известное как NedCar) компании Volvo в 1975 году.
He showed them a number of recent photos taken by his journalists of lorries laden with Ivorian cocoa parked in the city while in transit to Lomé this transport is organized by Lebanese businessmen.
Он продемонстрировал несколько сделанных недавно его журналистами фотографий машин, груженых ивуарийским какао, на стоянке в городе во время транзита в Ломе эта перевозка была организована ливанскими предпринимателями.
Advanced X ray scanning equipment was also installed some three years ago at a number of the Kingdom's main border posts, such as Karamah, Jabir and Aqabah, for the purpose of inspecting lorries and vehicles.
Для проверки грузовиков и автомобилей примерно три года назад на ряде основных пограничных пунктов Королевства, таких, как Эль Карама, Джабир и Акаба, было также установлено современное рентгеноскопическое оборудование.
Every day, he and his fellow workers break off 15 tonnes of sulphur from the volcano, which three lorries move to the warehouse in Tamansari, 18 kilometres away along a goat path that passes through scrubland.
Каждый день он и его товарищи выносят 15 тонн серы из вулкана, которые три грузовика перевозят на склад в Тамансари, преодолевая расстояние в 18 километров по узкой тропе среди зарослей.
For example, during the first two weeks of May 2005, five lorries containing an arms shipment from Ethiopia and destined for Mohamed Dheere travelled to Jowhar via Hudur and Tayeeglow two technicals escorted the arms shipment.
Например, в первые две недели мая 2005 года пять грузовиков с оружием из Эфиопии, предназначенным Мохамеду Дхере, проследовали через Худдур и Тайеглоу в Джоухар в сопровождении двух пикапов с крупнокалиберными пулеметами.
The Commission services are actively addressing the question of the long queues of lorries at the EU s land borders with Russia and are in close contact with the Russian authorities in order to identify and implement solutions.
Глубокая комплексная экономическая интеграция ЕС и России позволит полностью использовать потенциал нашего партнерства.
Some of those seeking warmth around the fires are on crutches, or home made walking sticks, waiting for multiple fractures sustained while trying to stow away on lorries or jump onto high speed trains to heal before they attempt again.
Некоторые из тех, кто ищет тепла вокруг костров, перемещаются на костылях или самодельных тростях, ждут заживления множественных переломов после попыток перемещения на грузовиках или в высокоскоростных поездах, прежде чем они попытаются снова.
More locally the effects of smaller combustion units, in industry and homes, and the fumes from cars, buses and lorries produce urban pollution or smog which causes severe respiratory and skin Irritation problems for people living and working In the cities.
Они приводят к кислотным дождям , неблагоприятно воздейству ющим на озера и леса, а также городские здания.
24. On 14 August 1993, two Iraqi lorries carrying 16 passengers were seen trespassing at the geographical coordinates of 62 33 on the map of Chazzabeh in no man apos s land, west of border pillar 20 and south east of border pillar 21.
24. 14 августа 1993 года были замечены два иракских грузовика с 16 пассажирами, передвигавшиеся в точке с географическими координатами 62 33 по карте Чаззабе в нейтральной зоне, к западу от пограничного столба 20 и к юго востоку от пограничного столба 21.
The restructuring leads to a reduction in the size of the farms, internal transport will be less and should, for the most part, be guaranteed by farmers who will use tractors and trailers. In certain cases, even if the lorries are allocated to the services cooperative and, for example, a building concern that has been created, there could be equipment available to set up transport enterprises.
131 На данном этапе группа может включать в свой состав пенсионеров и тех, кто не желает использовать имеющиеся акции для собственной деятельности.