Translation of "low pay" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
If there had to be a choice between quot low pay quot or quot no pay quot , women accepted low pay, while their spouses often chose no pay rather than accepting lower remuneration. | Если имелся выбор между quot низкооплачиваемой работой quot или quot безработицей quot , женщины выбирали первый вариант, в то время как их супруги зачастую предпочитали второй вариант. |
Low prices, but they make wages and pay off. | Цены низкие, и их заработка хватает на оплату кредита. |
Russians donated one ruble for a deputy with low pay | Россияне пожертвовали один рубль для депутата с низкой зарплатой |
Low interest rates strengthen the ability to pay, and thus boost demand. | Низкие процентные ставки усиливают способность осуществлять оплату, и, таким образом, способствуют росту спроса. |
They were also more likely than men to accept hazardous working environments and low pay. | Кроме того, они чаще, чем мужчины, соглашаются работать во вредных условиях и за меньшую плату. |
20. The low per capita income allowance was fundamental to the principle of capacity to pay. | 20. Скидка на низкий доход на душу населения имеет фундаментальное значение с точки зрения принципа платежеспособности. |
If successive governments had bothered to invest in low cost housing, there wouldn t be so many people on low incomes who are struggling to pay rent. | Если бы сменяющие друг друга правительства сделали в своё время инвестиции в социальное жильё, то сейчас не было бы столь печальной ситуации, когда многие люди едва сводят концы с концами, чтобы оплатить квартирную плату. |
As shown in a previous study by the secretariat, these changes are underscored by a shift in the industrial base towards low productivity, low pay activities. | Как было показано в одном из предыдущих исследований секретариата, в основе этих изменений лежит переориентация промышленной базы на низкопроизводительные, низкооплачиваемые виды деятельности16. |
For women journalists the problem of low pay (30.7 ) and occupational disorderliness (27.4 ), constitute the gravest problems. | Для журналистов женщин наиболее серьезную проблему представляют низкая оплата труда (30,7 процента) и плохая организация труда (27,4 процента). |
In the area of employment, women were still exposed to such problems as harassment and low pay. | В области занятости женщины по прежнему сталкиваются с такими проблемами, как притеснение и низкий уровень вознаграждения. |
C'mon, pay, pay, pay, pay! | Но, плати, плати, плати, плати! |
Low low | Низкие цены |
Very low low | Очень низкая низкая |
Back to school allowances cover all children in families dependent on social welfare or at work on low pay. | Школьное денежное пособие получают все дети в семьях, которые находятся на социальном обеспечении или имеют низкую заработную плату. |
Low pay is often the main cause of increased migration of women workers in the health sector, for example, in Central and Eastern European countries. Migrant women with low skills | Низкая оплата зачастую является основной причиной роста миграции трудящихся женщин в секторе здравоохранения, например, в странах Центральной и Восточной Европы. |
Pay! Pay! | Деньги! |
An expanded carbon market can help pay for a transformation to a low carbon economy, but it won t be enough. | Расширенный рынок углерода может помочь оплатить переход к низкой углеродной экономике, но его одного будет недостаточно. |
Further, a large number of enterprises are poorly run and pay low salaries, which are very often several months late. | Кроме того, значительное число предприятий функционирует неэффективно и выплачивает низкие зарплаты, которые очень часто задерживаются на несколько месяцев. |
I spent the rest on a spree. Pay, pay, pay, pay. | Остальное прокутил. |
Of course, the financiers and corporate executives who pay 1,000 to attend the Jackson Hole meeting see things differently Low wages mean high profits, and low interest rates mean high stock prices. | Конечно, финансисты и корпоративные топ менеджеры, заплатившие по 1000 за участие в симпозиуме в Джексон Хоул, смотрят на это всё иначе низкие зарплаты означают высокие прибыли, а низкие процентные ставки означают высокие цены на акции. |
We also have support payments for workers bringing up families on low pay, as well as child related tax exemption allowances. | У нас также есть пособия и налоговые льготы для низкооплачиваемых рабочих, которые имеют детей и семью. |
And then my Aunt Frances dies, and before she died, she tried to pay with Sweet'N Low packets for her bagel. | А потом умерла моя тётя Фрэнсис. Перед смертью она пыталась расплатиться за бублик пакетиками сахара. |
As a result, low skilled workers in Egypt, the US, and other countries must either raise their productivity enough to compete at a decent wage, or accept extremely low pay or outright unemployment. | Как результат, низкоквалифицированные рабочие в Египте, США и других странах должны либо достаточно высоко повысить свою производительность, чтобы соревноваться за прожиточный минимум, либо принять чрезвычайно низкую зарплату и полную безработицу. |
Pay, Pay the best, it removes fear.'il Pay well you pay sick. | Платить, платить лучше, она снимает страх будете платить хорошо вы платите больных. |
Low display resolution and Low CPU | Низкое разрешение экрана и небольшая нагрузка на процессор |
In Yekaterinburg the charitable fund Chelovechek opened a collection of funds for State Duma deputy Vera Ganza, who complained about low pay. | В Екатеринбурге благотворительный фонд Человечек открыл сбор средств для депутата Государственной Думы Веры Ганзи, которая пожаловалась на низкую зарплату. |
Thiel's views on management are highly regarded, especially his famous observation that start up success is highly correlated with low CEO pay. | Подходы Тиля к управлению высоко ценятся, особенно его известное наблюдение, что успех стартапа тесно связан с низкой заработной платой генерального директора. |
I mean that's low, like VHF low. | Я имею в виду, что это низко, как УКВ низкой. |
Low | Низкая |
low | низкий |
Low | Низкийnormal priority |
Low | НизкийZoom at medium |
Low | Ниже |
low | низкийmedium priority |
Low | Низкий приоритет |
Low | НизкийFocus Stealing Prevention Level |
Low | Экономное |
Low | Низкое |
Low | Низкий |
Low | Код |
low | Низкое |
(low) | (Низкочастотная) |
Low. | Низкий. |
Recipient countries would have to pay the IMF a very low interest rate the composite average treasury bill rate of all convertible currencies. | А страны получатели должны были бы выплачивать МВФ очень низкую процентную ставку составную среднюю ставку по казначейским векселям. |
Among the comments is that of Amalia Temperini, from the blog Bricolage, who argues by accepting such low pay, journalists themselves support exploitation | Среди других комментариев выделяется один автора блога Поделки Амалии Темперини (Amalia Temperini), в котором она утверждает, что соглашаясь на такую низкую оплату, журналисты сами будут виноваты в эксплуатации |