Translation of "luckier" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They're luckier than I am.
Они счастливее, чем я.
My friend was luckier than me.
Моему другу повезло больше, чем мне.
Edgar Degas was luckier than many painters.
Эдгар Дега был удачливее многих художников.
That's a luckier break than Goldez got.
Но это лучше, чем участь Голдеза.
Maybe tomorrow you will be luckier, eh?
Возможно,завтра вам больше повезёт.
Well, we were just a little luckier than they were.
Мы просто оказались немного удачливее, чем они.
And the anchovies are luckier than us too... being handled by pretty girls.
Как повезло этой рыбе!
How much luckier we humans are, knowing what is good and bad for us.
Насколько нам людям повезло больше, поскольку мы знаем, что для нас хорошо, а что плохо.
If the bishop of Panama had been luckier he might have seen things differently
Однако если бы епископу Панамы повезло больше, он увидел бы эти острова другими.
It isn't too late. If only we'd been luckier, if something had happened to him in the yards...
Если бы нам повезло и с Карлом произошел бы несчастный случай с поездом.
She was luckier than most she found a sponsor, got her visa, and managed to find a job while she waits for her interview.
Ей повезло больше, чем другим она нашла спонсора, получила визу и даже смогла найти работу, пока всё ещё ждет своего интервью.
Maybe he was luckier than most pastors... for late in life a reform government took over the city... ousting the machine politicians and bringing fresh impetus to city planning.
озможно, он был более удачлив, чем многие св щенники. огда он был уже пожилым, правительство провело реформы, которые привели к изгнанию политиканов и аппаратчиков и вдохнули новую жизнь в городское строительство.
But that just means that we are lucky to be living now rather than a century ago (and even luckier to be living now than two centuries ago or in the middle ages).
Но это лишь означает, что нам очень повезло, что мы живем сейчас, а не сто лет назад (и еще больше повезло, что мы живем сейчас, а не двести лет назад или в средние века).
You know what, there was less a learning experience of how to do the interviews, 'cause, you know, I've maintained that , like, sometimes my interview style works, and sometimes it doesn't, and I think I have gotten better at it, but I don't have to dramatically change how I do interviews. I think I have been luckier.
Вы знаете, что было меньше опыта, как делать интервью, потому что, Вы знаете, я утверждаю, что иногда мой стиль интервью работает, а иногда нет, и я думаю, что я стала лучше, но я не должна кардинально менять стиль интервью.