Translation of "lusty" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lusty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
There's a lusty infant. | Крепкий малый. |
Direct my sail! On, lusty gentlemen! | Прямая мой парус ! On, похотливых господа! |
Lusty beast desires attractive and sincere mate. | Здоровому самцу нужна прелестная и верная подруга. |
She seems to be a lusty young lady. | Задорная, видать, девица. |
Such comfort as do lusty young men feel When well apparell'd April on the heel | Такой комфорт, как сделать похотливых молодые люди чувствуют Когда хорошо apparell'd апреля на пятки |
But they were free from lusty passion that afflicts almost everyone on earth and that is nearly the only source of human sins. | Но никогда я не замечал в них порывов того жестокого сладострастия, которое постигает почти всех на нашей земле, всех и каждого, и служит почти единственным источником грехов человечества. |
Eighty six aeronautical engineers were transferred to Wright Field, where the United States had Luftwaffe aircraft and equipment captured under Operation Lusty (Luftwaffe Secret Technology). | 86 авиаинженеров были переправлены в Райт Филд, где США держали самолёты и оборудование люфтваффе, захваченные в ходе операции Lusty (Luftwaffe Secret Technology Секретная технология люфтваффе). |
They struck of Moab at that time about ten thousand men, every lusty man, and every man of valor and there escaped not a man. | И побили в то время Моавитян около десяти тысяч человек, все здоровых и сильных, и никто не убежал. |
And they slew of Moab at that time about ten thousand men, all lusty, and all men of valour and there escaped not a man. | И побили в то время Моавитян около десяти тысяч человек, все здоровых и сильных, и никто не убежал. |
To her query as to whether he would ever marry, Kierkegaard icily responded Well, yes, in ten years, when I have begun to simmer down and I need a lusty young miss to rejuvenate me. | На её вопрос, собирается ли он когда нибудь жениться, Кьеркегор ледяным тоном ответил Ну, да, я начал угасать, и мне нужна сильная молодая девушка, чтобы омолодить меня . |
We grope for the wall like the blind yes, we grope as those who have no eyes we stumble at noonday as in the twilight among those who are lusty we are as dead men. | Осязаем, как слепые стену, и, как без глаз, ходим ощупью спотыкаемся в полдень, как в сумерки, между живыми как мертвые. |
With lusty cries and a sound of the beating of concave wings so peculiar to the double snipe, a bird rose and, following the report of the gun, it fell heavily on its white breast ten paces from the first spot into the wet bog. | В десяти шагах от прежнего места с жирным хорканьем и особенным дупелиным выпуклым звуком крыльев поднялся один дупель. И вслед за выстрелом тяжело шлепнулся белою грудью о мокрую трясину. |