Translation of "luxuries" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They are not luxuries.
Это не предметы роскоши.
She misses her luxuries.
Ей не хватает роскоши.
I can't afford luxuries.
Это непозволительная роскошь
Advertisements urge us to buy luxuries.
Реклама побуждает нас покупать излишества.
Advertisements urge us to buy luxuries.
Реклама побуждает нас покупать роскошь.
From now on, we do without luxuries.
Нам придётся забыть об удобствах.
The only luxuries in Las Hurdes are the churches.
Единственные предметы роскоши, которые можно встретить в Лас Хурдес, находяться в церквях.
Small luxuries, like small sacrifices, are ofttimes the most godly.
Небольшая роскошь так же богоугодна, как и небольшие жертвы.
Government reforms have banned all luxuries, including plays, performances, inventions, and fireworks.
Правительственные реформы запретили всю роскошь, включая пьесы, представления, изобретения и фейерверки.
She always gets by somehow, without luxuries or frills, as she says.
Ей нужно найти работу, Любую работу.
But the wrongdoers pursued the luxuries they were indulged in, and thus became guilty.
(И их мало кто слушал, и еще меньше следовали их наставлениям.) И последовали те, которые злочинствовали, за той роскошью, чем они были наделены погрязли в земных наслаждениях (отказавшись от Веры и повиновения Аллаху), и были они (совершая это) бунтарями неверующими .
But the wrongdoers pursued the luxuries they were indulged in, and thus became guilty.
А те, которые были несправедливы, последовали за тем, чем они были одарены, и оказались они грешными.
But the wrongdoers pursued the luxuries they were indulged in, and thus became guilty.
А беззаконники последовали за тем, что было даровано им, и стали грешниками.
But the wrongdoers pursued the luxuries they were indulged in, and thus became guilty.
А те, которые были нечестивы, предпочли дарованные им мирские блага и стали тем самым грешниками.
But the wrongdoers pursued the luxuries they were indulged in, and thus became guilty.
Но нечестивые пошли за удовольствиями этой жизни И стали грешными (пред Нами).
I'm gonna convince her, though, we can have just as many comforts and luxuries here.
Я хочу убедить ее, что... мы можем иметь все удобства здесь.
Their society was meant to be puritanical, frugal, non permissive, with laws against conspicuous consumption and luxuries.
Их общество должно было быть пуританским, скудным, обществом недозволенности с законами против бросающихся в глаза потребления и роскоши.
There are no frills in what I am proposing... no luxuries... no monuments to me as an individual...
Он получил в первом туре 18 голосов (все от делегации Арканзаса) и выбыл из борьбы.
Many of the goods were luxuries from the Americas and Asia such as silk, sugar, tea and tobacco.
Многие товары доставлялись из Америки и Азии, к примеру шёлк, сахар, чай и табак.
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
(И было сказано им с насмешкой) Не убегайте и вернитесь к той роскоши, которой вы были наделены к наслаждениям и благам (и которая была причиной вашей гордыни и неверия), и к вашим жилищам (которыми вы хвалились), может быть, у вас (что нибудь) попросят!
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Не убегайте и вернитесь к тому, что вам было дано в изобилии, к вашим жилищам, может быть, вас спросят!
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Но если вы действительно обладаете могуществом, то вернитесь к своим удовольствиям и развлечениям. Вернитесь в свои восхитительные жилища и продолжайте наслаждаться мирской жизнью, которая обольщала и занимала вас до тех пор, пока не явилось повеление Аллаха.
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Не убегайте и вернитесь туда, где вам было позволено вести роскошную жизнь, и в свои жилища, быть может, к вам будут обращаться с просьбами!
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Вернитесь к тому, что было дано вам в изобилии, и к вашим жилищам. Может быть, ваши слуги и сторонники, как делали раньше, попросят у вас совета или помощи.
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Ангелы возвестили им Не убегайте и вернитесь к дарованному вам в изобилии и к вашим жилищам, быть может, вас призовут к ответу .
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Не убегайте! Возвращайтесь к тем (дарам), Что были в изобилии даны вам (Вернитесь) к вашим очагам, Чтоб вас могли призвать к ответу.
Do not run, but come back to your luxuries, and to your homes, that you may be questioned.
Не бегите, воротитесь к своим утехам, к своим жилищам может быть, о вас спросят!
Nevertheless, there remains a nagging sense that universities are luxuries now that ordinary people are struggling to make ends meet.
Тем не менее, остается ноющая мысль, что университеты сегодня купаются в роскоши, когда обычные люди пытаются свести концы с концами.
The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries.
Богатейшие бароны разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши.
During the Depression, banks would not extend credit to farmers to purchase passenger cars in the belief they were unnecessary luxuries.
Во время Великой депрессии банки не предоставляли кредиты фермерам на приобретение легковых автомобилей, считая, что они необоснованно роскошны.
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
Да, Мы дали пользоваться благами жизни этим и их отцам, так что затянулся для них жизненный предел.
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
Всевышний поведал о той причине, которая заставляет многобожников исповедовать неверие и приобщать к Аллаху сотоварищей. Аллах одарил их богатством и потомством, а также даровал им долгую жизнь.
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась.
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
Мы не торопились наказать этих неверующих и даровали им блага в земном мире так же, как давали их отцам пользоваться земными благами на протяжении их жизни.
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
Но Мы наделили грешников и их отцов земными благами на время их жизни в этом мире .
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
О да! Мы предоставили и им, и их отцам (Вкушать) все блага этой жизни, Пока их век (на сей земле) не затянулся.
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them.
Напротив, Мы наделяли имуществом и их и отцев их во все время покуда продолжается их жизнь.
At times he abstained from luxuries and sex with women and ate only cakes of michihuauhtli and seeds of amaranth or goosefoot.
Время от времени Монтесума воздерживался от роскоши и секса с женщинами и ел только пирожки michihuauhtli и семена амаранта и лебеды.
These men entice girls with necessities such as food, money or school fees, or luxuries such as expensive gifts, in exchange for sex.
В обмен на сексуальные услуги такие мужчины соблазняют девочек, предлагая им такие необходимые для них вещи, как продукты питания, деньги или оплата школьных занятий, или такие предметы роскоши, как дорогие подарки.
PC Mauritania was hard because it was a poor country without a lot of luxuries but in some ways it was easier than Morocco.
Когда я работал там в Корпусе мира, конечно, было сложно в силу того, что Мавритания бедная страна, где отсутствуют многие удобства цивилизации.
Those children deserved a better life, a life in which growing, playing and learning in freedom, peace and security were not luxuries but realities.
Эти дети заслуживают лучшей доли они должны расти, играть и учиться в свободных, мирных и безопасных условиях и не знать иной участи.
And this room needing an apology was full of luxuries, such as Dolly had never lived among, which reminded her of the best hotels abroad.
И зта комната, за которую надо было извиняться, была преисполнена роскоши, в какой никогда не жила Долли и которая напомнила ей лучшие гостиницы за границей.
以遵纪守法为荣 以违法乱纪为耻 Live plainly, work hard do not wallow in luxuries and pleasures.
Live plainly, work hard do not wallow in luxuries and pleasures.
He was actually the pryor of this convent, that is he was in charge and he was zealous about renouncing the luxuries of the mercantile culture that Florence had developed.
Он был приором этого монастыря, то есть, он им руководил.
In Britain, for example, the greatest waste is in salads, vegetables, and fruits luxuries when compared with the cheap calories contained in the grains and tubers consumed throughout the developing world.
В Великобритании, например, самые большие отходы от салатов, овощей и фруктов роскошь по сравнению с дешевыми калориями, содержащимися в зернах и клубнях, потребляемых повсюду в развивающихся странах.