Translation of "maim" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Maim - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Their object is to maim rather than kill. | Эти мины предназначены для того, чтобы наносить увечья, а не убивать. |
Nobody knew those pills could maim a child, not then. | Никто не знал тогда, что эти таблетки могут навредить ребёнку. |
Pakistani parents occasionally maim their children to make them beguiling beggars. | Пакистанские родители не гнушаются приобщать своих детей к ремеслу прошения милостыни. |
It cannot include the right to deliberately kill or maim civilians. | Оно не может включать право умышленно убивать или калечить мирных жителей. |
Even after the cessation of hostilities, they continue to maim and kill. | Даже после прекращения вооруженных столкновений они продолжают калечить и убивать. |
Tragically, anti personnel land mines maim or kill hundreds of innocent civilians every week. | Трагично, что противопехотные наземные мины еженедельно калечат или являются причиной гибели сотен ни в чем не повинных гражданских лиц. |
They kill or maim the enemy, the person who planted them or, in most cases, innocent civilians agricultural workers. | Они убивают и калечат врага, тех, кто их закладывает, или в большинстве случаев невинных гражданских лиц сельскохозяйственных рабочих. |
The result is that the paramilitary Internal Stability Unit and the Askaris continue to murder, maim and massacre our people. | В результате военизированное подразделение по обеспечению внутренней стабильности и Аскарис продолжают убивать, увечить и проливать кровь наших людей. |
Men and women can be taught, trained, and armed thousands of miles away and sent to our neighborhoods to kill and maim. | Мужчин и женщин можно обучить, подготовить и вооружить за тысячи километров и отправить в наши районы, чтобы убивать и калечить. |
They will continue to exist long after the war is over they will maim or kill the children and grandchildren of the soldiers who laid them. | Они будут существовать и впредь, еще долго после прекращения войны они будут калечить и убивать детей и внуков тех солдат, которые установили их. |
As long as one does not kill, maim, steal, cheat, and so on, one can be a morally virtuous citizen, even if one spends lavishly and gives nothing to charity. | До тех пор пока кто то не убивает, не увечит, не крадет, не занимается мошенничеством и т.д., он может считаться нравственно добродетельным гражданином, даже если он тратит деньги без меры и ничего не выделяет на благотворительные цели. |
The Summit sent a strong and resolute message to those who are still outside the treaty that the international community can no longer tolerate these weapons which kill and maim innocent civilians. | Тем, кто еще стоит вне договора, саммит послал мощный и решительный сигнал на тот счет, что международное сообщество уже не может терпеть оружие, которое убивает и увечит невинных граждан. |
Mines and munitions left in present and former conflict zones continue to maim and kill civilians, including many children, delay the resettlement of war refugees and prevent the cultivation of fertile agricultural regions. | Мины и боеприпасы, оставшиеся в нынешних и бывших зонах конфликтов, продолжают калечить и убивать гражданское население, включая многих детей, задерживать процесс расселения беженцев и препятствовать земледелию в плодородных сельскохозяйственных районах. |
Ben Hadad listened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel and they struck Ijon, and Dan, and Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali. | И послушался Венадад царя Асы и послал военачальников, которые были у него, против городов Израильских, и они опустошили Ийон и Дан и Авелмаим и все запасы в городах Неффалимовых. |
And Ben hadad hearkened unto king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel and they smote Ijon, and Dan, and Abel maim, and all the store cities of Naphtali. | И послушался Венадад царя Асы и послал военачальников, которые были у него, против городов Израильских, и они опустошили Ийон и Дан и Авелмаим и все запасы в городах Неффалимовых. |
In this country, added to the reasons of disability are the war factor and its consequences as is the case of personal landmines that remain to maim and kill now that the armed conflict is over. | В Мозамбике к числу дополнительных причин инвалидности относятся война и ее последствия, поскольку противопехотные мины продолжают калечить и убивать и сегодня, несмотря на то, что вооруженный конфликт уже закончился. |
Yahweh delivered them into the hand of Israel, and they struck them, and chased them to great Sidon, and to Misrephoth Maim, and to the valley of Mizpeh eastward. They struck them until they left them none remaining. | И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы. |
We believe that this measure would help alleviate the serious problem created by the widespread use of landmines that last long after battles are over, and that maim or kill tens of thousands of innocent civilians every year. | Мы полагаем, что эта мера позволит снизить остроту проблемы широкого распространения наземных мин, которые продолжают оставаться долгое время после окончания военных действий, ежегодно нанося увечья и принося смерть десяткам тысяч ни в чем не повинных гражданских лиц. |
all the inhabitants of the hill country from Lebanon to Misrephoth Maim, even all the Sidonians them will I drive out from before the children of Israel only allocate it to Israel for an inheritance, as I have commanded you. | Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе |
And the LORD delivered them into the hand of Israel, who smote them, and chased them unto great Zidon, and unto Misrephoth maim, and unto the valley of Mizpeh eastward and they smote them, until they left them none remaining. | И предал их Господь в руки Израильтян, и поразили они их, и преследовали их до Сидона великого и до Мисрефоф Маима, и до долины Мицфы к востоку, и перебили их, так что никого из них не осталось, кто уцелел бы. |
All the inhabitants of the hill country from Lebanon unto Misrephoth maim, and all the Sidonians, them will I drive out from before the children of Israel only divide thou it by lot unto the Israelites for an inheritance, as I have commanded thee. | Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе |
If you do good deeds, you will for your own good and if you commit evil, it is for yourself therefore when the second of those promises came so the enemy maim your faces, and enter the mosque as they had entered it the first time, and destroy until they ruin all they could capture. | если вы творите добро, то вы творите для самих себя, а если творите зло, то для себя же. А когда пришло обещание о последнем, ...чтобы они причинили зло вашим ликам и чтобы вошли они в место поклонения, как вошли первый раз, и уничтожили бы все, над чем возвысились. |
If you do good deeds, you will for your own good and if you commit evil, it is for yourself therefore when the second of those promises came so the enemy maim your faces, and enter the mosque as they had entered it the first time, and destroy until they ruin all they could capture. | А если вы вершите зло, то поступаете во вред себе . Когда же наступил срок последнего обещания, Мы позволили вашим врагам опечалить ваши лица, войти в Иерусалимскую мечеть подобно тому, как они вошли туда в первый раз, и до основания разрушить все, что попадало им в руки. |