Translation of "maintains offices" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The Force Commander maintains offices both in Camp Faouar and in Damascus. | Командующий Силами имеет служебные помещение как в лагере Фауар, так и в Дамаске. |
NRW.INVEST maintains further representative offices in Nanjing, Shanghai, Beijing, Seoul, St. Petersburg and Moscow. | Другие представительства агентства NRW.INVEST расположены в Нанджинге, Шанхае, Пекине Сеуле, Санкт Петербурге и Москве. |
The Syrian Military Intelligence maintains a branch in Lebanon, with offices in various places including Beirut. | Сирийская военная разведка содержит в Ливане бюро и отделения в различных местах, включая Бейрут. |
While UNAMI maintains offices in Iraq, Kuwait and Jordan, its primary focus has been consolidating its presence within Iraq. | Хотя МООНСИ располагает служебными помещениями в Ираке, Кувейте и Иордании, ее главное внимание было сосредоточено на усилении ее присутствия в пределах Ирака. |
Activ Solar maintains offices in Vienna and Wiener Neustadt in Austria, and in Kiev, Zaporizhia, Simferopol and Odessa in Ukraine. | У Activ Solar есть офисы в Вене и Винер Нойштадте в Австрии и в Киеве, Запорожье, Симферополе и Одессе на Украине. |
15.7 UN Habitat maintains liaison offices in New York, Geneva and Brussels whose main functions include coordination, harmonization and representation. | 15.7 ООН Хабитат имеет отделения связи в Нью Йорке, Женеве и Брюсселе, основные задачи которых включают координацию и согласование, а также выполнение представительских функций. |
NRW.INVEST maintains two subsidiaries in Japan and the USA as well as six representative offices in China, India, Korea, Russia and Turkey. | Наряду с дочерними организациями в Японии и США агентство также имеет свои представительства в Китаe, Индии, Корее, России и Турции. |
The OIE maintains permanent relations with 45 other international and regional organisations and has Regional and sub regional Offices on every continent. | МЭБ поддерживает постоянные отношения с 45 международными и региональными организациями и имеет региональные подразделения на всех континентах. |
It maintains an extensive photo library and distributes photographs to National Committees, other headquarters, regional and field offices, NGOs and the media. | Располагая богатым фотоархивом, Секция распространяет фотографии среди национальных комитетов, других штаб квартир, региональных отделений и отделений на местах, НПО и средств массовой информации. |
It also maintains offices in more than 70 countries in Asia, the former Soviet Union, Latin America, Europe, the Middle East, and Africa. | NDI имеет офисы в более чем 70 странах Азии, бывшего Советского Союза, Латинской Америки, Европы, Ближнего Востока и Африки. |
The Office of Projects and Development maintains close contact with and cooperates fully with all field offices in the formulation of project proposals. | Управление проектов и развития поддерживает тесные контакты со всеми отделениями на местах и всесторонне сотрудничает с ними в разработке предложений по проектам. |
His family maintains his innocence. | Его семья настаивает на его невиновности. |
Everyone maintains their own truth. | У каждого своя правда. |
Maintains the video aspect ratio | Сохранять соотношение сторон видео |
20. The Secretary General maintains his option of offering his good offices in the settlement of disputes independent of his role in the operation of this Service. | 20. Независимо от участия в работе службы, Генеральный секретарь сохраняет возможность предоставления своих добрых услуг для разрешения споров. |
While the Office as a whole is based in New York, the Audit and Compliance Division maintains sections at the United Nations Offices at Geneva and Nairobi. | Хотя Управление в целом базируется в Нью Йорке, в отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Найроби находятся секции Отдела ревизии и проверки исполнения. |
Instead, it maintains a neutral stance. | Вместо этого, они поддерживаются в нейтральном положении. |
It maintains key association when sorting. | Входные массивы рассматриваются как столбцы таблицы, которую нужно отсортировать по строкам такой подход напоминает поведение выражения SQL ORDER BY. Первый массив имеет проиоритет в процессе сортировки. |
He maintains a passion for preservation. | Он выступает за сохранения фильмов. |
Each prison maintains the following records | В каждой тюрьме ведется следующая учетная документация |
Norway maintains its commitment to Haiti. | Норвегия выполняет свои обязательства по отношению к Гаити. |
Maintains the original video aspect ratio | Сохранять оригинальное соотношение сторон видео |
Maintains the current video aspect ratio | Сохранять текущее соотношение сторон видео |
Region Zone offices Sub zone offices | Регион Зональные отделения Районные отделения |
Annan usually maintains an unruffled, dignified demeanor. | Аннан имеет спокойные, полные достоинства манеры. |
dnssec.net maintains a list of such projects. | Принцип работы DNSSEC основан на использовании цифровых подписей. |
Todd maintains I guess I spooked him. | Тодд заявил Я, кажется, напугал его. |
It maintains the natural minerals of water | Он сохраняет естественные минералы воды. |
The Section maintains liaison with New York and field offices regarding specific inquiries by National Committees, analyses work plans and annual reports of National Committees and provides comprehensive comments on both. | Секция поддерживает связь с Нью Йорком и отделениями для удовлетворения конкретных запросов национальных комитетов, анализирует планы работы и годовые отчеты национальных комитетов и представляет обстоятельные комментарии по тем и другим. |
Franklin maintains a residence there to this day. | Эта запись закрывает суперзвёздную эпоху в жизни Франклин. |
Mazda maintains a large automobile factory in Hōfu. | Большой завод Mazda расположен в Хофу. |
Jay Maynard currently maintains and hosts the project. | В настоящее время проект поддерживает Jay Maynard. |
The Ministry also maintains the Incredible India campaign. | Министерство туризма также поддерживает кампанию Incredible India. |
The petitioner maintains his arguments on the merits. | после инцидента, рассматриваемого в рамках данного дела. |
The committee maintains regular contacts with the field. | Комитет поддерживает регулярные контакты с организациями на местах. |
Mexico maintains relations of technical and financial cooperation. | Мексика поддерживает технические и финансовые связи. |
The mission maintains a 30 day reserve stock. | Миссия имеет 30 дневный резервный запас этих принадлежностей. |
The Committee maintains its position on the subject. | Комитет занимает прежнюю позицию по этому вопросу. |
116. IMO maintains several posts in the field. | 116. ИМО имеет несколько сотрудников на местах. |
Scaling maintains the exact same shape but resizes. | При масштабировании сохраняется форма, но изменяются размеры. |
MINUGUA field offices exercised good offices on countless occasions. | Отделения МИНУГУА на местах неоднократно предоставляли добрые услуги. |
Administrative offices | Сокращения |
Substantive offices | Военный компонент |
Field Offices | Полевые отделения |
Country Offices | Страновые отделения |
Related searches : Maintains That - He Maintains - Maintains Focus - Which Maintains - Maintains Performance - Maintains Data - Maintains Documentation - Maintains Information - Maintains Position - Maintains Composure - Maintains Records - Maintains Knowledge - It Maintains