Translation of "marching order" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Marching - translation : Marching order - translation : Order - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Marching together | Идущие вместе |
Marching men. | Идущие человечки. |
Marching men. | Идущие человечки... |
Red Shirts marching | Марш Красных Рубашек |
Marching manual arms. | Упражнение с оружием, выполняй! |
his soul's marching on! | his soul s marching on! |
MARCHING BAND MUSIC PLAYING) | ОРКЕСТР ИГРАЕТ МУЗЫКУ |
Remember, an Object marquee has blue marching ants and a mask has black marching ants. | Запомните, рамка объекта имеет синий контур а маска имеет черный контур. |
Palestine Marching United Towards Freedom | Палестина Объединяйтесь ради свободы Джиллиан C. |
His truth is marching on. | His truth is marching on. |
His day is marching on. | His day is marching on. |
Since God is marching on. | Since God is marching on. |
Our God is marching on. | Our God is marching on. |
Our God is marching on. | Our God is marching on. |
While God is marching on. | While God is marching on. |
(3X) His soul's marching on! | (3X) His soul s marching on! |
His truth is marching on | Его душа зовет нас в бой. |
Pravyi Sektor is marching on Europe. | Правый сектор идет к Европе. |
When we are marching as one. | Когд Когда Когда м |
You know, we're marching toward Utopia. | Они движутся к Утопии. |
While we were marching through Georgia | Маршем прошли через Джорджию |
Anti FGM activists marching in the Gambia. | Активисты анти FGM на протесте в Гамбии. |
The marching men are notes of music! | Человечки это музыкальные ноты! |
Remember, I've seen the French marching, too. | Что вы хотите сказать? Не забывайте, я видел, как маршируют французы. |
Knowingly marching down that road would be insane. | Сознательный путь в этом направлении это безумие. |
Marching against the HB56 Alabama anti immigration law. | Протест против Анти иммиграционного закона HB56, принятого в штате Алабама. |
Black marching ants now appear around the ellipse. | Вокруг эллипса отображается черный бегущий пунктирный контур. |
We should be marching towards a global society. | Мы должны вступить в бой во имя создания глобального общества. |
We should be marching past the Deutsche Bank, | Нам стоило маршировать перед государственным банком! |
The truth can only be learned by marching forward. | Правду можно познать лишь двигаясь вперед |
Don't speak about marching. You're boring the young lady. | От твоих разговоров молодой леди скучно. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | И были собраны к (пророку) Сулайману его войска (которые состояли) из джиннов, людей и птиц (чтобы воевать против тех, кто не покорен Аллаху), и они войска имели строгий порядок. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | И собраны были к Сулайману его войска джиннов, людей и птиц, и они распределялись. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | Стройные ряды его великолепного войска не нарушались ни при перемещениях, ни при остановках. Воины Сулеймана действовали согласованно и неукоснительно исполняли все его повеления. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | И собраны были к Сулейману (Соломону) его воины из числа джиннов, людей и птиц. Они были разделены на боевые порядки. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | К Сулайману были собраны все воинства его из джиннов, людей и птиц. Они были разделены на отряды одни стояли в авангарде и ждали, пока другие не догонят их, чтобы стать организованной армией под предводительством Сулаймана. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | К Сулайману были призваны его войска из джиннов, людей и птиц, и они были разделены на дружины , и им был дан приказ двинуться в поход. |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | И к Сулейману были собраны все воинства его Из джиннов, воинов и птиц И разместились все (по назначению и виду). |
And there were gathered before Sulaiman (Solomon) his hosts of jinns and men, and birds, and they all were set in battle order (marching forwards). | Некогда собралось к Соломону войско его из гениев, людей и птиц, разделенное на свои отряды. |
Are we marching forward technologically only to march backward socially? | Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад? |
Protesters marching through an underpass in Skopje on April 25. | Протестующие идут по переходу в Скопье 25 апреля. |
The ring was stolen as Villard's band was marching by. | Кольцо было украдено, когда Вилла с детьми маршировали. |
Where is everyone? To the Festival... Marching with the crowd... | C 00FFFF Идут на Праздник... C 00FFFF Встали в процессию... |
The group of leaders is marching without slowing down the pace. | Группа лидеров идёт, не сбавляя темпа. |
An analogous two dimensional method is called the marching squares algorithm. | Аналогичный алгоритм на плоскости называется marching squares. |
Related searches : Marching Music - Marching Drum - Marching Ants - Marching Forward - Marching Band - Marching Orders - Marching Towards - Marching Army - Marching Song - Marching Past - Is Marching On - Military Marching Band - Goes Marching On