Translation of "massacred" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Massacred | Избиваемые! |
Massacred in one fell swoop. | Заодно и зарежут. |
In some places, people were massacred. | Входит в состав района Рейн Хунсрюк. |
They mercilessly massacred hundreds of helpless, innocent people. | Они безжалостно расправились с сотнями беззащитных, ни в чем не повинных людей. |
On that day, humanity was massacred in Suruc. SuructaKatliamVar | В этот день в Суруче было совершено нападение на само человечество. SuructaKatliamVar |
The Muslim population was massacred and many Jews were also killed. | Много мусульман и иудеев погибло, а христианское население было пощажено. |
ROMANIA DOGS DECAPITATED, MASSACRED...stop the genocide of stray dogs in Romania romaniastopanimalabuse | ROMANIA DOGS собакам отрубают головы, их расстреливают... остановите геноцид бродячих собак в Румынии romaniastopanimalabuse |
The feeling that your people is being massacred while the world stands still. | Чувство, что ваш народ уничтожают, а мир остаётся спокойным. |
Tartar took simensk there two days, the garrison was massacred on the spot. | Татары взяли Сименск, вот уже как 2 дня гарнизон был разбит на площади. |
Estimates of those massacred throughout the war range from thirty thousand to three million. | Цифры погибших в ходе войны оцениваются от трёхсот тысяч до трёх миллионов человек. |
Both towns were destroyed in 574 by Liuvigild, who massacred many of their inhabitants. | Оба города были разрушены в 574 году Леовигильдом, многие жители были уничтожены. |
The population of the city was massacred, although many managed to escape by ship. | Население города было убито, хотя многим удалось бежать на корабли. |
Clearly, an entire people is being massacred in a flagrant, massive and systematic manner. | Совершенно очевидно, что целый народ подвергается агрессивному, массовому и систематическому уничтожению. |
He took the town, massacred the men, and sold the women and children for slaves. | Захватив город, Харес приказал перебить всех мужчин, а женщин и детей продать в рабство. |
Just recently last July illegal miners massacred a group of Venezuelans, of the Yanomami tribe. | Совсем недавно, в июле этого года, нелегальные рабочие из горнодобывающей отрасли уничтожили группу венесуэльцев, из племени яномами. |
Meanwhile, all over Guatemala, thousands of communities are seeking to exhume the graves of the massacred. | Тем временем на всем протяжении Гватемалы тысячи сообществ стараются раскопать могилы убитых. |
The first attempt at elections, in November 1987, ended when some three dozen voters were massacred. | Первая попытка проведения выборов в ноябре 1987 года сорвалась, когда было убито около трех десятков избирателей. |
A police report shows that 43 people were massacred in Busovača in January and February 1993. | Полицейский отчёт показывает, что в январе и феврале 1993 года в Бусоваче были убиты 43 человека. |
At Nyundo, three septic tanks were later used to inter those massacred, who numbered over 300. | В Ниюндо могилой для жертв массового убийства, число которых составило более 300, послужили позднее три септических захоронения. |
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive. | Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены многих из них сожгли заживо. |
It was Ethan who found you squallin' under a sage clump after your folks had been massacred. | Именно Итон нашёл тебя, когда твои родители были зверски убиты. |
When the fighting ended, almost all survivors were massacred, with only a few managing to escape or hide. | Когда борьба закончилась, почти всех уцелевших уничтожили, только некоторые смогли сбежать или спрятаться. |
There were reports that anywhere from 150 to 2,000 people were massacred, but the numbers couldn t be confirmed. | По сообщениям, жертвами резни пали от 150 до 2000 человек, но подтвердить данные было невозможно . |
Most of those who participated in the Arusha negotiations on behalf of the then Rwanda Government were massacred. | Большинство из тех, кто участвовал в Арушских переговорах от имени правительства Руанды, были зверски уничтожены. |
India must search its own soul and remember that thousands of innocent Muslims had been cruelly massacred in Bombay. | Индия должна заглянуть в свою собственную душу и вспомнить, что тысячи невинных мусульман погибли в результате жестокой резни в Бомбее. |
Historians have estimated that at least 10,000 ethnic Chinese were massacred just 600 to 3,000 are believed to have survived. | Историки подсчитали, что по меньшей мере 10000 этнических китайцев были убиты выживших было, как считается, от 600 до 3000. |
The world has experienced the nightmare of people being persecuted and massacred because they belonged to a particular racial minority. | Мир пережил кошмарные события, когда людей преследовали и зверски убивали из за того, что они принадлежали к определенному этническому меньшинству. |
It is equally untenable that in Angola innocent people, caught up in an increasingly senseless war, continue to be massacred. | В равной степени неприемлемо, чтобы в Анголе продолжалось уничтожение ни в чем не повинных людей, захваченных все более бессмысленной войной. |
2. The Government of Turkey is deeply concerned by the increasing number of innocent persons killed and massacred by terrorists. | 2. Правительство Турции глубоко обеспокоено увеличением числа ни в чем не повинных людей, убитых и замученных террористами. |
Today we honour the memory of the 69 peaceful demonstrators who were massacred in Sharpeville, South Africa, 34 years ago. | Сегодня мы чтим память 69 участников мирной демонстрации, которые были зверски убиты в Шарпевилле, Южная Африка, 34 года назад. |
For starters, Lee did not come to power in a military coup, and his opponents were not massacred in football stadiums. | Прежде всего, Ли не пришел к власти путем военного переворота, и его противники не были зверски убиты на футбольных стадионах. |
Entire villages are being attacked, plundered and destroyed, and their inhabitants are being brutalized, massacred and forcibly driven from their homes. | Целые деревни подвергаются нападениям, разрушению и грабежу, а их жителей подвергают жестокому обращению, зверски убивают и насильно выгоняют из их жилищ. |
And in the 1990s, from Bosnia to Rwanda, thousands upon thousands of human beings were massacred for belonging to the wrong ethnicity. | А в 90х годах, от Боснии до Руанды, тысячи и тысячи человек были подвергнуты резне за принадлежность к неправильной национальности. |
In 1988, Hutu violence against Tutsis throughout northern Burundi again resurfaced, and in response the Tutsi army massacred approximately 20,000 more Hutu. | В 1988 году по всей северной части Бурунди прокатилась волна насилия в отношении тутси, и в ответ армия тутси убила около 20 тысяч хуту. |
As a result, all prisoners, some 200 in total, were massacred, even though some attempted to seek refuge in a nearby monastery. | В результате все заключенные, в общей сложности около 200 человек, были убиты, хотя некоторые из них пытались найти убежище в соседнем монастыре. |
Men, children and elderly people have been accused of being traitors and massacred following so called information meetings convened by APR elements. | Мужчины, дети и старики объявляются предателями и убиваются после так называемых информационных собраний, проводимых военнослужащими ПАР. |
Ascq is unfortunately known for the Ascq massacre of 1 April 1944, where the Nazis assaulted the inhabitants and massacred 86 innocent men. | Аск печально известен аскским кровопролитием, произошедшим 1 апреля 1944 года, в результате которого были расстреляны 86 невинных жителей. |
Many rumours bordering on disinformation are, of course, circulating in the refugee camps, to the effect that thousands of Hutu have been massacred. | Разумеется, в лагерях беженцев ходят многочисленные слухи об убийствах тысяч хуту, которые превращаются в дезинформацию. |
They massacred 69 men, women and children at Sharpeville that day and wounded 189 persons, many of whom were shot in the back. | В этот день они убили в Шарпевилле 69 мужчин, женщин и детей и ранили 189 человек, многим из которых стреляли в спину. |
Our people, who were then attacked, massacred, harassed and mistreated, cannot be expected to put themselves, once again, in such a position of vulnerability. | Нельзя ожидать, чтобы наш народ, который тогда подвергался нападениям, расправам, издевательствам и угнетению, вновь поставил себя в такое уязвимое положение. |
Then there are also reports of thousands of Hutu being massacred by the latter, and many people are prepared to testify to the fact. | Им рассказывают о том, как уже были уничтожены лучшие представители народа хуту. При этом многие готовы подтвердить все это. |
When civilians are attacked and massacred because of their ethnicity, as in Kosovo, the world looks to the United Nations to speak up for them. | Когда мирных граждан атакуют и вырезают из за их национальности, как в Косово, мир ждет, что ООН заступится за них и скажет свое слово. |
In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family including King Birendra were massacred by one of Nepal s princes. | В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев На следующий год был распущен парламент и расформированы местные выборные органы власти. |
I have to admit that I came to know about Chilapa, as well as Ayotzinapa, from the news about their dead, massacred and disappeared people. | Должна признаться, что я узнала о Чилапе, также как и Айотцинапе из новостей об их погибших, жестоко убитых и исчезнувших людях. |
The POWs were becoming more wary of the Japanese guards, believing that anytime in the next few days they could be massacred for any reason. | Пленные всё более опасались японских охранников, думая, что в течение последующих дней они могут быть казнены по любому поводу. |