Translation of "massacred" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Massacred
Избиваемые!
Massacred in one fell swoop.
Заодно и зарежут.
In some places, people were massacred.
Входит в состав района Рейн Хунсрюк.
They mercilessly massacred hundreds of helpless, innocent people.
Они безжалостно расправились с сотнями беззащитных, ни в чем не повинных людей.
On that day, humanity was massacred in Suruc. SuructaKatliamVar
В этот день в Суруче было совершено нападение на само человечество. SuructaKatliamVar
The Muslim population was massacred and many Jews were also killed.
Много мусульман и иудеев погибло, а христианское население было пощажено.
ROMANIA DOGS DECAPITATED, MASSACRED...stop the genocide of stray dogs in Romania romaniastopanimalabuse
ROMANIA DOGS собакам отрубают головы, их расстреливают... остановите геноцид бродячих собак в Румынии romaniastopanimalabuse
The feeling that your people is being massacred while the world stands still.
Чувство, что ваш народ уничтожают, а мир остаётся спокойным.
Tartar took simensk there two days, the garrison was massacred on the spot.
Татары взяли Сименск, вот уже как 2 дня гарнизон был разбит на площади.
Estimates of those massacred throughout the war range from thirty thousand to three million.
Цифры погибших в ходе войны оцениваются от трёхсот тысяч до трёх миллионов человек.
Both towns were destroyed in 574 by Liuvigild, who massacred many of their inhabitants.
Оба города были разрушены в 574 году Леовигильдом, многие жители были уничтожены.
The population of the city was massacred, although many managed to escape by ship.
Население города было убито, хотя многим удалось бежать на корабли.
Clearly, an entire people is being massacred in a flagrant, massive and systematic manner.
Совершенно очевидно, что целый народ подвергается агрессивному, массовому и систематическому уничтожению.
He took the town, massacred the men, and sold the women and children for slaves.
Захватив город, Харес приказал перебить всех мужчин, а женщин и детей продать в рабство.
Just recently last July illegal miners massacred a group of Venezuelans, of the Yanomami tribe.
Совсем недавно, в июле этого года, нелегальные рабочие из горнодобывающей отрасли уничтожили группу венесуэльцев, из племени яномами.
Meanwhile, all over Guatemala, thousands of communities are seeking to exhume the graves of the massacred.
Тем временем на всем протяжении Гватемалы тысячи сообществ стараются раскопать могилы убитых.
The first attempt at elections, in November 1987, ended when some three dozen voters were massacred.
Первая попытка проведения выборов в ноябре 1987 года сорвалась, когда было убито около трех десятков избирателей.
A police report shows that 43 people were massacred in Busovača in January and February 1993.
Полицейский отчёт показывает, что в январе и феврале 1993 года в Бусоваче были убиты 43 человека.
At Nyundo, three septic tanks were later used to inter those massacred, who numbered over 300.
В Ниюндо могилой для жертв массового убийства, число которых составило более 300, послужили позднее три септических захоронения.
Ordinary Armenians were thus deprived of their leaders, and soon after were massacred, with many burned alive.
Таким образом, обычные армяне лишились своих лидеров и вскоре после этого были жестоко уничтожены многих из них сожгли заживо.
It was Ethan who found you squallin' under a sage clump after your folks had been massacred.
Именно Итон нашёл тебя, когда твои родители были зверски убиты.
When the fighting ended, almost all survivors were massacred, with only a few managing to escape or hide.
Когда борьба закончилась, почти всех уцелевших уничтожили, только некоторые смогли сбежать или спрятаться.
There were reports that anywhere from 150 to 2,000 people were massacred, but the numbers couldn t be confirmed.
По сообщениям, жертвами резни пали от 150 до 2000 человек, но подтвердить данные было невозможно .
Most of those who participated in the Arusha negotiations on behalf of the then Rwanda Government were massacred.
Большинство из тех, кто участвовал в Арушских переговорах от имени правительства Руанды, были зверски уничтожены.
India must search its own soul and remember that thousands of innocent Muslims had been cruelly massacred in Bombay.
Индия должна заглянуть в свою собственную душу и вспомнить, что тысячи невинных мусульман погибли в результате жестокой резни в Бомбее.
Historians have estimated that at least 10,000 ethnic Chinese were massacred just 600 to 3,000 are believed to have survived.
Историки подсчитали, что по меньшей мере 10000 этнических китайцев были убиты выживших было, как считается, от 600 до 3000.
The world has experienced the nightmare of people being persecuted and massacred because they belonged to a particular racial minority.
Мир пережил кошмарные события, когда людей преследовали и зверски убивали из за того, что они принадлежали к определенному этническому меньшинству.
It is equally untenable that in Angola innocent people, caught up in an increasingly senseless war, continue to be massacred.
В равной степени неприемлемо, чтобы в Анголе продолжалось уничтожение ни в чем не повинных людей, захваченных все более бессмысленной войной.
2. The Government of Turkey is deeply concerned by the increasing number of innocent persons killed and massacred by terrorists.
2. Правительство Турции глубоко обеспокоено увеличением числа ни в чем не повинных людей, убитых и замученных террористами.
Today we honour the memory of the 69 peaceful demonstrators who were massacred in Sharpeville, South Africa, 34 years ago.
Сегодня мы чтим память 69 участников мирной демонстрации, которые были зверски убиты в Шарпевилле, Южная Африка, 34 года назад.
For starters, Lee did not come to power in a military coup, and his opponents were not massacred in football stadiums.
Прежде всего, Ли не пришел к власти путем военного переворота, и его противники не были зверски убиты на футбольных стадионах.
Entire villages are being attacked, plundered and destroyed, and their inhabitants are being brutalized, massacred and forcibly driven from their homes.
Целые деревни подвергаются нападениям, разрушению и грабежу, а их жителей подвергают жестокому обращению, зверски убивают и насильно выгоняют из их жилищ.
And in the 1990s, from Bosnia to Rwanda, thousands upon thousands of human beings were massacred for belonging to the wrong ethnicity.
А в 90х годах, от Боснии до Руанды, тысячи и тысячи человек были подвергнуты резне за принадлежность к неправильной национальности.
In 1988, Hutu violence against Tutsis throughout northern Burundi again resurfaced, and in response the Tutsi army massacred approximately 20,000 more Hutu.
В 1988 году по всей северной части Бурунди прокатилась волна насилия в отношении тутси, и в ответ армия тутси убила около 20 тысяч хуту.
As a result, all prisoners, some 200 in total, were massacred, even though some attempted to seek refuge in a nearby monastery.
В результате все заключенные, в общей сложности около 200 человек, были убиты, хотя некоторые из них пытались найти убежище в соседнем монастыре.
Men, children and elderly people have been accused of being traitors and massacred following so called information meetings convened by APR elements.
Мужчины, дети и старики объявляются предателями и убиваются после так называемых информационных собраний, проводимых военнослужащими ПАР.
Ascq is unfortunately known for the Ascq massacre of 1 April 1944, where the Nazis assaulted the inhabitants and massacred 86 innocent men.
Аск печально известен аскским кровопролитием, произошедшим 1 апреля 1944 года, в результате которого были расстреляны 86 невинных жителей.
Many rumours bordering on disinformation are, of course, circulating in the refugee camps, to the effect that thousands of Hutu have been massacred.
Разумеется, в лагерях беженцев ходят многочисленные слухи об убийствах тысяч хуту, которые превращаются в дезинформацию.
They massacred 69 men, women and children at Sharpeville that day and wounded 189 persons, many of whom were shot in the back.
В этот день они убили в Шарпевилле 69 мужчин, женщин и детей и ранили 189 человек, многим из которых стреляли в спину.
Our people, who were then attacked, massacred, harassed and mistreated, cannot be expected to put themselves, once again, in such a position of vulnerability.
Нельзя ожидать, чтобы наш народ, который тогда подвергался нападениям, расправам, издевательствам и угнетению, вновь поставил себя в такое уязвимое положение.
Then there are also reports of thousands of Hutu being massacred by the latter, and many people are prepared to testify to the fact.
Им рассказывают о том, как уже были уничтожены лучшие представители народа хуту. При этом многие готовы подтвердить все это.
When civilians are attacked and massacred because of their ethnicity, as in Kosovo, the world looks to the United Nations to speak up for them.
Когда мирных граждан атакуют и вырезают из за их национальности, как в Косово, мир ждет, что ООН заступится за них и скажет свое слово.
In 2001, as our Maoist insurgency intensified and casualties soared, almost the entire royal family including King Birendra were massacred by one of Nepal s princes.
В 2001 году, когда усилилось маоистское движение и резко выросло количество жертв, почти вся королевская семья, включая короля Бирендру, погибла от руки одного из принцев На следующий год был распущен парламент и расформированы местные выборные органы власти.
I have to admit that I came to know about Chilapa, as well as Ayotzinapa, from the news about their dead, massacred and disappeared people.
Должна признаться, что я узнала о Чилапе, также как и Айотцинапе из новостей об их погибших, жестоко убитых и исчезнувших людях.
The POWs were becoming more wary of the Japanese guards, believing that anytime in the next few days they could be massacred for any reason.
Пленные всё более опасались японских охранников, думая, что в течение последующих дней они могут быть казнены по любому поводу.