Translation of "may be prosecuted" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

If the violation continues, these employers may be prosecuted.
В случае дальнейших нарушений такие работодатели могут быть подвергнуты судебному преследованию.
Must be prosecuted.
Должно быть возбуждено уголовное дело.
Trespassers will be prosecuted.
Нарушители будут привлечены к ответственности.
Trespassers will be prosecuted.
Нарушители будут наказаны.
This offence shall be criminally prosecuted.
Дело о данном преступлении возбуждается по жалобе потерпевшего.
Bill posting prohibited. Offenders will be prosecuted.
Расклеивание рекламы запрещено. Нарушители будут преследоваться в судебном порядке.
Those responsible have yet to be prosecuted.
Виновные в этом лица до сих пор не предстали перед судом.
Regarding persons who may be prosecuted, article 2, 5 stipulates that anyone commits an offence if that person
Что касается лиц, в отношении которых может быть возбуждено уголовное преследование, то в пункте 5 этой же статьи уточняется, что исполнителем может считаться лицо, которое
In particular, a person may now be prosecuted for attempted voluntary injury that was not the case before.
В частности, введенная криминализация этих деяний позволяет привлекать к ответственности за покушение на умышленное нанесение телесных повреждений, что ранее являлось невозможным.
In addition there is domestic criminal legislation under which the component activities of such acts may be prosecuted.
Кроме того, в стране действует уголовное законодательство, на основании которого можно привлекать к уголовной ответственности за такие действия.
Men should be prosecuted for engaging in prostitution.
Мужчин тоже нужно привлекать к ответственности за занятие проституцией.
Those found to be the perpetrators should be prosecuted accordingly.
Те, кто этим занимаются, должны быть подвергнуты судебному преследованию.
Prosecuted, even.
Даже осуждёнными.
Certain acts may constitute an offence under the criminal code of the State concerned and should therefore be prosecuted.
Некоторые деяния могут представлять собой правонарушения в соответствии с уголовным кодексом соответствующего государства и поэтому могут преследоваться в судебном порядке.
Using phrases such as a Polish concentration camp may be prosecuted by Polish courts even outside of the Polish borders.
Польские суды могут привлекать к ответственности за использование фраз вроде польский концентрационный лагерь даже за территорией страны.
The perpetrators of such crimes must be prosecuted and punished.
Виновные в совершении таких преступлений должны быть привлечены к ответственности и понести наказание.
But a year and a half later, Indonesia's government has not prosecuted anyone. An international tribunal may be the only hope.
Возможно международный трибунал остается последней надеждой.
Australia's child sex tourism offences legislation ensures that Australians engaging in sexual activity with children while overseas may be prosecuted in Australia.
Австралийские законы о борьбе с детским секс туризмом предусматривают, что граждане Австралии, совершающие сексуальные действия с детьми, находясь за границей, подлежат уголовному преследованию в Австралии.
Nevertheless, the perpetrators of these incidents are yet to be prosecuted.
Тем не менее виновные в этих инцидентах пока не были наказаны.
6. Recalls that, if allegations are confirmed, perpetrators should be prosecuted
6. напоминает также, что в случае подтверждения фактов виновные должны подвергаться судебному преследованию
Dutch citizens who sexually abuse children in other countries where these acts do not constitute an offence may be prosecuted in the Netherlands.
Нидерландские граждане, которые совершают сексуальное надругательство в отношении детей в других странах, где эти акты не являются правонарушением, могут преследоваться в судебном порядке в Нидерландах.
Xinhua announced that local officials responsible for the violence might be prosecuted.
Агентство Синьхуа объявило, что местные чиновники, ответственные за насилие, могут предстать перед судом.
Should the responsible officials, including Bush, be prosecuted for breaking the law?
Следует ли преследовать в судебном порядке должностных лиц, виновных в нарушении законодательства, включая самого Буша?
Laws against incitement to violence must be enforced, conspiracies prosecuted, traitors exposed.
Законы, предусматривающие наказание за подстрекательство к насилию, должны в обязательном порядке применяться, все конспиративные организации должны преследоваться в уголовном порядке, а все предатели должны быть найдены.
Those responsible for these crimes are often known, and should be prosecuted.
Виновные в совершении преступлений зачастую известны, и против них должно быть возбуждено уголовное преследование.
The perpetrators of such crimes must be brought to justice and prosecuted.
Виновные в этих преступлениях должны быть преданы суду и привлечены к ответственности.
The guilty parties were prosecuted.
Виновные были привлечены к ответственности.
They can't have you prosecuted.
Они не могут иметь вы привлечены к ответственности за это.
The December murders cannot therefore be prosecuted here as a form of assault.
Таким образом, преследование за совершение декабрьских убийств, рассматриваемых в качестве одной из форм нападения, в данном случае нельзя осуществлять в Нидерландах.
People who violate such laws shall be prosecuted and, if found guilty, punished.
Лица, нарушающие эти законы, подвергаются судебному преследованию и, в случае признания их виновными, наказываются.
For any criminal offence to be prosecuted, however, there must be sufficient evidence to warrant prosecution.
Однако для возбуждения судебного преследования в случае совершения уголовного преступления необходимо наличие достаточных доказательств.
But not one was ever prosecuted.
Но никому так и не было предъявлено обвинение.
Pursuant to the Act, both Dutch and foreign nationals can be prosecuted in the Netherlands for acts of torture committed anywhere in the world and whoever the victim may be.
В соответствии с этим Законом, как голландские, так и иностранные граждане могут преследоваться в Нидерландах за совершение актов пытки вне зависимости от того, в какой части мира они были совершены и кто являлся их жертвой.
Persons who committed acts of terrorism would be arrested, placed under investigation and duly prosecuted.
Лица, виновные в совершении террористических актов, подвергаются аресту, по имеющимся фактам проводится расследование, а сами эти лица привлекаются к судебной ответственности.
What was important was that crimes should be duly prosecuted and punished, not by whom.
Наиболее важная проблема заключается в том, чтобы преступления должным образом расследовались и наказывались, а не в том, кем это будет обеспечиваться.
It is likely that a significant number of cases will not have been investigated or prosecuted by 20 May 2005.
Вполне вероятно, что до 20 мая 2005 года не будет завершено расследование или вынесение приговоров по значительному числу дел.
Foreign nationals who have their permanent address or residence in the Netherlands may also be prosecuted in this country for sexual abuse of children committed outside the Netherlands.
Иностранные граждане, которые имеют постоянный адрес или местожительство в Нидерландах, также могут привлекаться к судебной ответственности в этой стране за сексуальное надругательство в отношении детей, совершенное за пределами Нидерландов.
The report noted that nobody had been prosecuted.
В отчете отмечается, что никто из насильников не подвергся уголовному преследованию.
Has prosecuted criminal cases as Deputy Public Prosecutor.
В качестве заместителя государственного прокурора осуществлял преследование в уголовном порядке.
Police have prosecuted no one for these crimes.
Полиция не привлекла к ответственности никого ни по одному из этих преступлений.
Nine persons have been prosecuted in this case.
По этому делу проходили девять человек.
No one was ever prosecuted for these acts.
Никто не преследовался за это в судебном порядке.
Those responsible for his death were not prosecuted.
Виновные в его смерти не были судимы.
They were eventually caught, however, and successfully prosecuted.
Однако все они в конечном итоге попали под суд и были осуждены.
When such persons are caught uttering these documents they may be prosecuted in a Court of Law, fined and or confined but are deported from Barbados in every case.
Любые лица, замеченные в передаче этих документов, могут быть подвергнуты судебному преследованию, штрафу и или заключению под стражу, но во всех случаях подлежат депортации с территории Барбадоса.

 

Related searches : Can Be Prosecuted - Will Be Prosecuted - To Be Prosecuted - Prosecuted For - Successfully Prosecuted - Being Prosecuted - Was Prosecuted - Criminally Prosecuted - Get Prosecuted - Legally Prosecuted - Personally Prosecuted - Prosecuted For Bribery - Prosecuted In Court - Have Been Prosecuted