Translation of "membranes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
PROM premature rupture of membranes. | Premature rupture of the membranes neonatal consequences. |
Types SROM spontaneous rupture of membranes. | Premature Rupture ofMembranes. |
Meteorites delivered chemistry, and perhaps membranes, too. | С метеоритами на земле появились химические элементы и, возможно, мембраны. |
They link the inner and outer nuclear membranes. | Они соединяют внутреннюю и наружную ядерные мембраны. |
Membrane proteins are proteins that interact with biological membranes. | Биохимическая классификация основана на прочности взаимодействия белка с мембраной. |
Ears and wing membranes are a light greyish brown. | Уши и плёнка крыла имеют серовато коричневый окрас. |
They will eventually form the placenta and embryonic membranes. | Появляется половой бугорок, урогенитальная и анальная мембраны. |
They also have their phospobilipid layers, their little membranes. | Мембраны везикул также состоят из фосфолипидных слоев. |
So what does it have to do with cell membranes? | Как же это связано с клеточными мембранами? |
For this fish, it's actually whole cells with nuclei and membranes. | У этой рыбы это целые клетки, с ядрами и мембранами. |
The cylinders contain sheets of plastic membranes wrapped around a central pipe, and the membranes are stippled with pores less than a hundredth the diameter of a human hair. | В цилиндрах есть листы пластмассовых мембран, которые обернуты вокруг центральной трубы. Эти мембраны состоят из пор, которые в диаметре составляют меньше сотой доли человеческого волоса. |
Gram negative bacteria have two membranes, thus making secretion topologically more complex. | У грам отрицательных бактерий 2 мембраны, поэтому секреция топологически более сложна. |
The eyes are rather large and circular, and equipped with nictitating membranes. | Глаза, довольно большие и круглые, оснащены защитной мигательной перепонкой. |
Through this stimulant, the membranes in the loudspeaker are made to vibrate. | Через этот возбудитель мембраны в громкоговорителе создают вибрацию. |
These membranes are also quite similar, morphologically and functionally, to the membranes in your body, and we can use these, as they say, to form the body of our protocell. | Эти мембраны также достаточно похожи, морфологически и функционально, на мембраны в вашем теле, и мы их можем использовать, как говорят, для создания тела нашей протоклетки. |
Phosphatidic acid is a signal molecule and acts to recruit SK1 to membranes. | Фосфатидная кислота является сигнальной молекулой и рекрутирует в мембрану клетки SK1. |
Fatty acids are incorporated into membrane lipids, the major component of most membranes. | Жирные кислоты включены в липиды мембраны, главнейший компонент большинства мембран. |
Their faces, ears, feet, and flight membranes are usually very dark, almost black. | Их морда, уши, ноги и крылья мембраны, как правило, очень тёмные, почти чёрные. |
And I present to you a concept that these are extended neurological membranes. | И я представляю вам концепцию, что клетки мицелия это расширенные неврологические мембраны. |
A company called Aquaporin is starting to make desalination membranes mimicking this technology. | Компания под названием Aquaporin начинает производить опреснительные мембраны, копирующие данную технологию. |
This term describes a rupture of the membranes that occurs before 37 weeks gestation. | Premature rupture of membranes at 34 to 37 weeks gestation aggressive versus conservative management. |
Over the past few centuries, we've learned a lot about the way membranes work. | За последние несколько веков мы узнали много нового о том, как устроены мембраны. |
The next two developments are two separate membranes that work together like a pair of lungs. | Следующие два усовершенствования две отдельные мембраны, которые работают вместе, как пара лёгких. |
And in nature there are lots of examples of very efficient structures based on pressurized membranes. | В природе существует множество примеров очень удачных конструкций на основе герметичных мембран. |
In purple bacteria, such as Rhodospirillum rubrum , the light harvesting proteins are intrinsic to the chromatophore membranes. | У пурпурных бактерий, например Rhodospirillum rubrum светопоглощающие белки расположены в мембране хроматофора. |
Heart rates are slower you live longer diffusion of oxygen and resources across membranes is slower, etc. | Сердечный ритм медленнее, продолжительность жизни выше, распространение кислорода и ресурсов сквозь мембраны медленнее, и так далее. |
You don't have to have things crossing through, in and out of, these red blood cell membranes. | В этом случае кислороду не надо было бы пересекать мембрану эритроцитов. |
S. A. Silling and F. Bobaru, Peridynamic Modeling of Membranes and Fibers, International Journal of Non Linear Mechanics, Vol. | DOI 10.1023 B ELAS.0000029931.03844.4f S. A. Silling and F. Bobaru, Peridynamic Modeling of Membranes and Fibers, International Journal of Non Linear Mechanics, Vol. |
Solid substances (powders) may become corrosive or irritant when moistened or in contact with moist skin or mucous membranes. . | Твердые вещества (порошки) могут становиться разъедающими или раздражающими в случае увлажнения или контакта с увлажненной кожей или слизистой оболочкой . |
Together, the shell and these four membranes create a safe, watery environment for the embryo to grow and develop. | Вместе скорлупа и четыре мембраны создают безопасную водную средý для роста и развития эмбриона. |
So they break down lipid membranes in our body, starting with cells of the skin, the cells of organs. | Таким образом, они проникают внутрь липидных мембран в наших организмах, начиная с клеток нашей кожи, клеток органов. |
This NAD is carried into the mitochondrion by a specific membrane transport protein, since the coenzyme cannot diffuse across membranes. | В митохондрию NAD из цитозоля проникает по специальным , так как кофермент не может диффундировать сквозь мембраны. |
Nitrocellulose membranes are cheaper than PVDF, but are far more fragile and do not stand up well to repeated probings. | Нитроцеллюлозная мембрана дешевле PVDF, но гораздо более хрупкая и хуже выдерживает повторное нанесение меток. |
All the proteins changed, the membranes changed when we read the genetic code, it's exactly what we had transferred in. | Все протеины изменились, поменялись также и мембраны и когда мы прочитали генетический код, он оказался соответствующим нашей трансформации. |
Your SNARE proteins have essentially pulled the things together and have pulled them apart so that these two membranes merge. | Якорные белки подтягивают мембраны друг к другу, затем раздвигают их так, чтобы они могли соединиться. |
The title of his thesis Influence of Erythrocyte Surface Glycoproteins on the Interaction of its Membranes with Neutrophil Leukocytes and Lymphocytes . | Effect of the enzymatic treatment of erythrocyte membranes on their interaction with neutrophilic leukocytes Fiziol Zh. |
But those bubbles have membranes very similar to the membrane of every cell of every living thing on Earth looks like, | Но эти пузыри имеют мембраны очень похожие на мембрану любой клетки любого живого существа, выглядят они так. |
The amplified ultrasound waves act on structures called TRP 4 ion channels, found in the membranes of some of the worms cells. | Усиленные ультразвуковые волны воздействуют на структуры, называемые ионными каналами TRP 4 , обнаруженные в мембранах некоторых клеток червей. |
But microorganisms in seawater quickly colonize the membranes and block the pores, and controlling them requires periodic costly and chemical intensive cleaning. | Но микроорганизмы, живущие в морской воде, быстро размножаются в мембранах и блокируют поры, а контроль за ними требует периодической затратной и химически интенсивной чистки. |
Inside Sorek, 50,000 membranes enclosed in vertical white cylinders, each 4 feet high and 16 inches wide, are whirring like jet engines. | Внутри установки Sorek в вертикальном белом цилиндре установлено пятьдесят тысяч мембран, каждая 1,2м в высоту и 0,4м в ширину они вращаются как двигатели самолета. |
is a self portrait with a half finished face, and the other half is sliced, showing the muscles, tendons and mucous membranes. | автопортрет с наполовину законченным лицом, а на другой половине кожа срезана, мышцы, сухожилия и слизистая оболочка обнажены. |
And when these calcium ions flood in, they bond to these proteins, they attach to these proteins, and they change the confirmation of the proteins just enough that these proteins bring these vesicles closer to the membrane and also kind of pull apart the two membranes so that the membranes merge. | Когда ионы кальция входят в клетку, они связываются с этими белками, прикрепляются к белкам и изменяют их конформацию таким образом, что белки подтаскивают везикулы ближе к мембране и раздвигают обе мембраны, что приводит к их слиянию. |
But those bubbles have membranes very similar to the membrane of every cell of every living thing on Earth looks like, like this. | Но эти пузыри имеют мембраны очень похожие на мембрану любой клетки любого живого существа, выглядят они так. Вот так. |
But Bar Zeev and colleagues developed a chemical free system using porous lava stone to capture the microorganisms before they reach the membranes. | Но Бар Зеев со своими коллегами разработал систему очищения без химикатов , используя пористые частицы лавы, чтобы уничтожить микроорганизмы прежде, чем они достигнут мембран. |
One of these ancient Indian systems classifies musical instruments into four groups according to four primary sources of vibration strings, membranes, cymbals, and air. | Одна из этих древних систем делит музыкальные инструменты на четыре основных источника вибрации струны, мембраны, тарелки (кимвалы), дудение. |