Translation of "met expectations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Were your expectations met? | Оправдались ли ваши ожидания? |
Hence, their expectations were met. | Поэтому их ожидания оправдались. |
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
Reasonable expectations of the situation are not met. | Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются. |
Neither the delivery of assistance nor foreign direct investment had met expectations. | Ни оказываемая помощь, ни иностранные инвестиции еще не достигли предусмотренного уровня. |
But, over the last decade, the expectations raised by this mandate have not been met. | Однако надежды, возникшие за прошлое десятилетие в связи с этим мандатом, не были оправданы. |
Otherwise, our expectations for the beginning of the twenty first century will not be met. | Без этого начало ХХI века не будет отвечать нашим сегодняшним чаяниям. |
This is partly due to the fact that certain expectations cannot any longer be met. | Частично это объясняется тем, что они не в состоянии более отвечать определенным ожиданиям. |
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas. | Однако многое осталось не выполненным и нам не удалось оправдать ожиданий в отношении реализации поставленных задач в ряде областей. |
Our expectations are not being met with respect to the financing needed to implement Agenda 21. | Наши ожидания в отношении финансирования, необходимого для выполнения quot Повестки дня на XXI век quot , не оправдались. |
And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met. | И необходимо оправдать ожидания людей в отношении благополучия, роста экономики, образования и удовлетворения других социально экономических потребностей. |
It has become fashionable, when expectations are not met, to blame shortcomings on the United Nations itself. | Стало модным утверждать, что когда ожидания не оправдываются, то следует винить в недостатках саму Организацию Объединенных Наций. |
The expectations generated by his visit were met with a deal to build an atomic facility of 500 megawatts. | Многие ожидали от этой встречи контракта по строительству ядерной электростанции на 500 Мватт. |
In all those cases, the Court has met our high expectations for authoritative language on matters of international law. | Во всех этих делах Суд блестяще оправдал наши ожидания в плане авторитетных формулировок по вопросам международного права. |
Seminar expectations | Надежды, возлагаемые на семинар |
price expectations. | ценовые ожидания. |
Great expectations | Большие надежды. |
Changes in expectations. | Changes in expectations. |
Goals and expectations | Цели и ожидания |
Goals and expectations | Цели и задачи |
Expectations are thoughts. | Ожидания это мысли. |
Aims, expectations, backgrounds | Цели, надежды, предпосылки. |
Expectations, usually set too high to begin with, fail to be met, resulting in anger, disillusion, and often in acts of terrifying violence. | Ожидания, обычно слишком высокие сначала, не оправдываются, приводя к гневу, разочарованию и зачастую к актам ужасающего насилия. |
It is now the responsibility of us, the Member States, to mobilize our efforts in order to ensure that those expectations are met. | Сейчас мы, государства члены, обязаны мобилизовать наши усилия в целях обеспечения того, чтобы эти надежды оправдались. |
David Cameron s Great Expectations | Большие ожидания Дэвида Кэмерона |
Others have lower expectations. | У других ожидаемый уровень еще ниже. |
I still have expectations. | Я всегда верю в лучшее . |
Tom exceeded my expectations. | Том превзошёл мои ожидания. |
It exceeded my expectations. | Он превзошёл все мои ожидания. |
It exceeded my expectations. | Она превзошла все мои ожидания. |
It exceeded my expectations. | Оно превзошло все мои ожидания. |
What are the expectations? | Каковы ожидания? |
Tom has surpassed expectations. | Том превзошёл ожидания. |
The expectations are high. | От нас ожидают много. |
Connectivity and public expectations | Уровень развития связи и ожидания населения |
IV. CHALLENGES AND EXPECTATIONS | IV. ПРОБЛЕМЫ И ПЕРСПЕКТИВЫ |
Achievements must match expectations. | Достижения должны соответствовать ожиданиям. |
Don't ever hear expectations. | Никогда не слушайте ожидания. |
Number one high expectations. | Первый большие надежды. |
Third escalation of expectations. | Третье рост ожиданий. |
16 Aims, expectations, backgrounds | 16 Цели, надежды, предпосылки |
The expectations of youth! | Высокие запросы у нашей молодёжи! |
But the expectations of the emerging middle class including efficient infrastructure, high quality education and health services, and well paid jobs have not been met. | Однако ожидания нарождающегося среднего класса в том числе эффективная инфраструктура, качественное образование и медицинское обслуживание, а также хорошо оплачиваемые рабочие места не были выполнены. |
As an neuroscientist, this was especially confusing, because according to all the theories out there, when your expectations are not met, you should alter them. | Меня, нейробиолога, это запутало ещё больше, потому что в соответствии со всеми теориями, если ожидания не претворяются в жизнь, их надо изменить. |
Of the four BRIC countries Brazil, Russia, India, and China Xi s is the only one that has met my expectations for growth so far this decade. | Из лидеров четырех стран БРИК Бразилии, России, Индии и Китая Си является единственным, кто исполнил мои ожидания роста в этом десятилетии. |
Related searches : Expectations Met - Expectations Not Met - Fully Met Expectations - Expectations Are Met - Met Your Expectations - Met My Expectations - Expectations Were Met - Met Our Expectations - Met - Meet Met Met - Fully Met - Met You - Was Met