Translation of "met my expectations" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Were your expectations met?
Оправдались ли ваши ожидания?
Hence, their expectations were met.
Поэтому их ожидания оправдались.
Legitimate expectations are not being met.
Законные ожидания не реализуются.
Reasonable expectations of the situation are not met.
Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются.
Tom exceeded my expectations.
Том превзошёл мои ожидания.
It exceeded my expectations.
Он превзошёл все мои ожидания.
It exceeded my expectations.
Она превзошла все мои ожидания.
It exceeded my expectations.
Оно превзошло все мои ожидания.
Neither the delivery of assistance nor foreign direct investment had met expectations.
Ни оказываемая помощь, ни иностранные инвестиции еще не достигли предусмотренного уровня.
The story soon grew beyond my expectations.
Вскоре события вышли за рамки моих ожиданий.
The results fell short of my expectations.
Результаты не оправдали мои ожидания.
But, over the last decade, the expectations raised by this mandate have not been met.
Однако надежды, возникшие за прошлое десятилетие в связи с этим мандатом, не были оправданы.
Otherwise, our expectations for the beginning of the twenty first century will not be met.
Без этого начало ХХI века не будет отвечать нашим сегодняшним чаяниям.
This is partly due to the fact that certain expectations cannot any longer be met.
Частично это объясняется тем, что они не в состоянии более отвечать определенным ожиданиям.
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof.
Вы никогда не будете приятно удивлены, потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах.
I met my classmate.
Я встретил одноклассника.
I met my friend.
Я встретил своего друга.
I met my friends.
Я встретил своих друзей.
My wife still hasn't met my parents.
Моя жена всё ещё не знакома с моими родителями.
My wife still hasn't met my parents.
Моя жена до сих пор не знакома с моими родителями.
My boyfriend still hasn't met my parents.
Мой парень ещё не встречался с моими родителями.
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas.
Однако многое осталось не выполненным и нам не удалось оправдать ожиданий в отношении реализации поставленных задач в ряде областей.
Our expectations are not being met with respect to the financing needed to implement Agenda 21.
Наши ожидания в отношении финансирования, необходимого для выполнения quot Повестки дня на XXI век quot , не оправдались.
Such are my hopes and expectations for the LHC.
Таковы мои надежды и ожидания от БАКа.
Of the four BRIC countries Brazil, Russia, India, and China Xi s is the only one that has met my expectations for growth so far this decade.
Из лидеров четырех стран БРИК Бразилии, России, Индии и Китая Си является единственным, кто исполнил мои ожидания роста в этом десятилетии.
I met my fiancé online.
Я встретился со своей невестой в интернете.
I met my friends yesterday.
Вчера я встретился со своими друзьями.
I met my boyfriend there.
Там я познакомилась с моим парнем.
Have you met my parents?
Ты видела моих родителей?
You haven't met my wife.
Вы не встречались с моей женой.
I never met my father.
я eгo никoгдa нe видeлa.
And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met.
И необходимо оправдать ожидания людей в отношении благополучия, роста экономики, образования и удовлетворения других социально экономических потребностей.
It has become fashionable, when expectations are not met, to blame shortcomings on the United Nations itself.
Стало модным утверждать, что когда ожидания не оправдываются, то следует винить в недостатках саму Организацию Объединенных Наций.
My own parents had anything but low expectations for me and my sister.
Ожидания моих родителей относительно меня и моей сестры никак не назвать низкими.
And that's how my dad met my mom.
Вот так мой папа и познакомился с моей мамой.
And that's how my mom met my dad.
Вот так моя мама и познакомилась с моим папой.
PARlS Happily met, my lady and my wife!
ПАРИЖ К счастью, встретил, миледи, и моя жена!
Imagine my surprise I just met my cousin!
Представьте только моё удивление я встретила своего кузена!
Could the reality of the man possibly match my expectations?
Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания?
Mary says she met my father.
Мэри говорит, что встретила моего отца.
Mary says she met my father.
Мэри говорит, что познакомилась с моим отцом.
Well, I finally met my public.
Наконецто я встретил свою аудиторию.
That's where I met my wife.
Именно там я встретил Кристину, мою жену.
The expectations generated by his visit were met with a deal to build an atomic facility of 500 megawatts.
Многие ожидали от этой встречи контракта по строительству ядерной электростанции на 500 Мватт.
In all those cases, the Court has met our high expectations for authoritative language on matters of international law.
Во всех этих делах Суд блестяще оправдал наши ожидания в плане авторитетных формулировок по вопросам международного права.

 

Related searches : Met Expectations - Expectations Met - My Expectations - Expectations Not Met - Fully Met Expectations - Expectations Are Met - Met Your Expectations - Expectations Were Met - Met Our Expectations - Met My Needs - Met My Husband - Fulfill My Expectations - Fulfil My Expectations - Against My Expectations