Translation of "met my expectations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Were your expectations met? | Оправдались ли ваши ожидания? |
Hence, their expectations were met. | Поэтому их ожидания оправдались. |
Legitimate expectations are not being met. | Законные ожидания не реализуются. |
Reasonable expectations of the situation are not met. | Разумные ожидания в этой ситуации не выполняются. |
Tom exceeded my expectations. | Том превзошёл мои ожидания. |
It exceeded my expectations. | Он превзошёл все мои ожидания. |
It exceeded my expectations. | Она превзошла все мои ожидания. |
It exceeded my expectations. | Оно превзошло все мои ожидания. |
Neither the delivery of assistance nor foreign direct investment had met expectations. | Ни оказываемая помощь, ни иностранные инвестиции еще не достигли предусмотренного уровня. |
The story soon grew beyond my expectations. | Вскоре события вышли за рамки моих ожиданий. |
The results fell short of my expectations. | Результаты не оправдали мои ожидания. |
But, over the last decade, the expectations raised by this mandate have not been met. | Однако надежды, возникшие за прошлое десятилетие в связи с этим мандатом, не были оправданы. |
Otherwise, our expectations for the beginning of the twenty first century will not be met. | Без этого начало ХХI века не будет отвечать нашим сегодняшним чаяниям. |
This is partly due to the fact that certain expectations cannot any longer be met. | Частично это объясняется тем, что они не в состоянии более отвечать определенным ожиданиям. |
You will never be pleasantly surprised because your expectations, my expectations, have gone through the roof. | Вы никогда не будете приятно удивлены, потому что ваши ожидания, мои ожидания, находятся на заоблачных высотах. |
I met my classmate. | Я встретил одноклассника. |
I met my friend. | Я встретил своего друга. |
I met my friends. | Я встретил своих друзей. |
My wife still hasn't met my parents. | Моя жена всё ещё не знакома с моими родителями. |
My wife still hasn't met my parents. | Моя жена до сих пор не знакома с моими родителями. |
My boyfriend still hasn't met my parents. | Мой парень ещё не встречался с моими родителями. |
It has also left a lot undone and has not met our expectations in several areas. | Однако многое осталось не выполненным и нам не удалось оправдать ожиданий в отношении реализации поставленных задач в ряде областей. |
Our expectations are not being met with respect to the financing needed to implement Agenda 21. | Наши ожидания в отношении финансирования, необходимого для выполнения quot Повестки дня на XXI век quot , не оправдались. |
Such are my hopes and expectations for the LHC. | Таковы мои надежды и ожидания от БАКа. |
Of the four BRIC countries Brazil, Russia, India, and China Xi s is the only one that has met my expectations for growth so far this decade. | Из лидеров четырех стран БРИК Бразилии, России, Индии и Китая Си является единственным, кто исполнил мои ожидания роста в этом десятилетии. |
I met my fiancé online. | Я встретился со своей невестой в интернете. |
I met my friends yesterday. | Вчера я встретился со своими друзьями. |
I met my boyfriend there. | Там я познакомилась с моим парнем. |
Have you met my parents? | Ты видела моих родителей? |
You haven't met my wife. | Вы не встречались с моей женой. |
I never met my father. | я eгo никoгдa нe видeлa. |
And people's expectations concerning welfare, growth, education and other social and economic needs have to be met. | И необходимо оправдать ожидания людей в отношении благополучия, роста экономики, образования и удовлетворения других социально экономических потребностей. |
It has become fashionable, when expectations are not met, to blame shortcomings on the United Nations itself. | Стало модным утверждать, что когда ожидания не оправдываются, то следует винить в недостатках саму Организацию Объединенных Наций. |
My own parents had anything but low expectations for me and my sister. | Ожидания моих родителей относительно меня и моей сестры никак не назвать низкими. |
And that's how my dad met my mom. | Вот так мой папа и познакомился с моей мамой. |
And that's how my mom met my dad. | Вот так моя мама и познакомилась с моим папой. |
PARlS Happily met, my lady and my wife! | ПАРИЖ К счастью, встретил, миледи, и моя жена! |
Imagine my surprise I just met my cousin! | Представьте только моё удивление я встретила своего кузена! |
Could the reality of the man possibly match my expectations? | Могла ли встреча с реальным человеком оправдать мои ожидания? |
Mary says she met my father. | Мэри говорит, что встретила моего отца. |
Mary says she met my father. | Мэри говорит, что познакомилась с моим отцом. |
Well, I finally met my public. | Наконецто я встретил свою аудиторию. |
That's where I met my wife. | Именно там я встретил Кристину, мою жену. |
The expectations generated by his visit were met with a deal to build an atomic facility of 500 megawatts. | Многие ожидали от этой встречи контракта по строительству ядерной электростанции на 500 Мватт. |
In all those cases, the Court has met our high expectations for authoritative language on matters of international law. | Во всех этих делах Суд блестяще оправдал наши ожидания в плане авторитетных формулировок по вопросам международного права. |
Related searches : Met Expectations - Expectations Met - My Expectations - Expectations Not Met - Fully Met Expectations - Expectations Are Met - Met Your Expectations - Expectations Were Met - Met Our Expectations - Met My Needs - Met My Husband - Fulfill My Expectations - Fulfil My Expectations - Against My Expectations