Translation of "metabolic" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A major technological application of this information is metabolic engineering.
Основная технологическая основа этой информации метаболическая инженерия.
Figure 6 Scheme of metabolic utilisation of nitrogen matters by ruminants
Рисунок 6 Схема метаболического использования азотных веществ у жвачных
The scientists here believe the Earth's atmosphere has upset its metabolic rate.
Наши учёные считают, что атмосфера Земли нарушила его метаболизм.
Biochemistry In organisms, methylglyoxal is formed as a side product of several metabolic pathways.
В живых организмах метилглиоксаль образуется как побочный продукт нескольких метаболических путей.
See also References Netter, Frank H. (1987), Musculoskeletal system anatomy, physiology, and metabolic disorders .
Netter, Frank H. (1987), Musculoskeletal system anatomy, physiology, and metabolic disorders .
So, I'm interested in the use of metabolic materials for the practice of architecture.
Меня интересует возможность использования метаболических материалов для архитектурной практики.
But I knew that there were examples of creatures, also mammals, that do reduce their metabolic rate such as ground squirrels and bears, they reduce their metabolic rate in the wintertime when they hibernate.
Но я знал, что есть такие примеры животных, также млекопитающих, которые это делают, такие как суслики и медведи. Они замедляют свой обмен веществ зимой, когда находятся в спячке.
That actually for a given body mass of a primate the metabolic rate was static.
Для определённой массы тела примата метаболическая потребность постоянна.
So, we wondered Can we do anything useful with this capacity to control metabolic flexibility?
Мы задались вопросом можем ли мы сделать что то полезное, используя эту способность контролировать скорость обмена веществ?
So, all of these things greater metabolic demands, reduced reproductive success, changes in respiration and metabolism.
Итак, возрастание метаболических энергозатрат, снижение репродуктивных способностей, изменения в процессах газообмена и обмена веществ вот основные последствия.
The low temperature and limited access to oxygen will ensure low metabolic activity and delay seed aging.
Низкая температура ( 18 C) и ограниченный доступ кислорода должны обеспечить низкую метаболическую активность и замедлить старение семян.
This has strong implications in the treatment of coeliac disease or other metabolic gluten sensitivity disease processes.
This has strong implications in the treatment of Coeliac (Celiac) disease or other metabolic gluten sensitivity disease processes.
Today, specialists primarily deal with metabolic disorders and illnesses of all hormonal systems in adults and children.
Сегодня, специалисты занимаются, прежде всего, нарушениями метаболизма и заболеваниями всех гормональных систем у взрослых и детей.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath that's when we're newborn to when we're dead we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха то есть от состояния новорожденного, до умирающего мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
We have, from the time we are slapped on the butt until we take our last dying breath that's when we're newborn to when we're dead we cannot reduce our metabolic rate below what's called a standard, or basal metabolic rate.
С момента, когда нас хлопают по попе впервые и до нашего последнего вздоха то есть от состояния новорожденного, до умирающего мы не можем понизить скорость обмена веществ ниже того, что считается нормой, или интенсивностью обмена веществ.
These techniques have allowed the discovery and detailed analysis of the many molecules and metabolic pathways in cells.
Эти методы позволяют открывать и подробно изучать множество молекул и метаболических путей в клетках.
During growth and development, as well as through adulthood, you need to eat to provide new metabolic resources.
Во время роста и развития, также как и во взрослом возрасте, нам нужно есть для того, чтобы получить новые ресурсы для метаболизма.
It's not a disease caused by some metabolic problem, it's a disease of the immune system making mistakes.
Эта болезнь не связана с проблемой метаболизма, она вызвана неполадками в иммунной системе.
Anger creates a metabolic reaction in the body, which stresses it out and heats up our internal temperature.
Гнев запускает реакцию по обмену веществ в организме, в результате которой происходит истощение и внутренняя температура тела повышается.
The concentration of glucose in the blood is used as the main control for the central metabolic hormone, insulin.
После снижения концентрации инсулина в крови транспортёры глюкозы снова перемещаются в цитоплазму, и поступление глюкозы в клетку прекращается.
And that's a tremendous metabolic commitment by a host to a single type of protein, in this case antibodies.
Этот огромный вклад в процесс обмена веществ вносит простой тип протеинов, в данном случае антитела.
Today s new technologies enable health to be identified in terms of patterns of gene expression, protein production, and metabolic response.
Современные технологии позволяют определить здоровье с точки зрения генных выражений, синтеза белков и метаболической реакции.
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways.
Второе. Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
It is more resistant to metabolic attack (hence a duration of action of 6 hours rather than 4 for codeine).
Препарат более устойчив к метаболизму (поэтому он действует около 6 часов, в отличие от 4 у кодеина).
Furthermore, patients who have cardiological problems, or metabolic problems, or need sophisticated rehabilitation, many times cannot leave the Gaza Strip ...
Кроме того, пациенты с кардиологическими или метаболическими проблемами или нуждающиеся в современных средствах лечения, как правило, не могут покинуть сектор Газа. ...
Secondly, these metabolic materials have some of the properties of living systems, which means they can perform in similar ways.
Этот метаболический материал имеет некоторые свойства живых систем, то есть ведёт себя подобно им.
If metabolic people (Laughter) see their own skeleton models and find a lot of fat, then they'll start a diet.
Если люди с нарушением метаболизма (Смех) увидят много жира на своих моделях, они сядут на диету.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom up approach.
Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу снизу вверх .
So therefore, they must have something within their DNA that ables them to deal with the metabolic stresses, particularly of flight.
Их ДНК должна содержать нечто такое, что позволяет им управлять процессом обмена веществ, особенно в полёте.
So, in summary, I'm generating metabolic materials as a counterpoise to Victorian technologies, and building architectures from a bottom up approach.
Резюмируя, скажу, что я вырабатываю метаболические материалы в качестве противовеса викторианской технике и строю свою архитектуру по принципу снизу вверх .
These tiny organisms harbor codes for metabolic processes that have been preserved across eons the same processes responsible for shaping the world.
Эти мельчайшие организмы скрывают в себе коды метаболических процессов, сохранившиеся в течение многих эпох все тех же процессов, отвечающих за формирование мира.
I'm not suggesting that obesity is benign, but what I am suggesting is it may be the lesser of two metabolic evils.
Я не говорю, что ожирение здесь ни при чем, но я предполагаю, что это меньшее из двух зол метаболизма.
So one of the things we're seeing is organisms are having to spend more metabolic energy to build and maintain their shells.
Поэтому одно из последствий повышения кислотности в том, организмы вынуждены расходовать больше энергии для строительства и восстановления своих раковин.
It's too cold he can't keep his metabolic fires going, and, you see, there's no more red here his brain is quieting down.
Слишком холодно. Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ. Видите, здесь не осталось больше красного. Его мозговая активность затихает.
If obesity is nothing more than a proxy for metabolic illness, what good does it do us to punish those with the proxy?
Если ожирение это не более, чем побочный эффект метаболического заболевания, что хорошего принесет наша борьба с побочным симптомом?
It's too cold he can't keep his metabolic fires going, and, you see, there's no more red here his brain is quieting down.
Слишком холодно. Он не может поддерживать нормальный процесс обмена веществ. Видите, здесь не осталось больше красного.
In these early studies, the mechanisms of these metabolic processes had not been identified and a vital force was thought to animate living tissue.
В ранних исследованиях механизмы метаболических реакций не были обнаружены и считалось, что живой тканью управляет живая сила.
These effects may be part of a generalized response to pathogens that downregulates any metabolic process in the host that aids the infection process.
Эти эффекты могут быть частью общего ответа на патогены, в результате которого в организме хозяина снижаются многие метаболические процессы в ответ на инфекцию.
Now, what you do is, you get inside the microbe, you change its metabolic pathways, and you end up with a living chemical factory.
Что происходит это то, что вы попадаете внутрь микроорганизма, вы меняете его метаболические каналы, и в результате вы получаете живую химическую фабрику.
This process involves either a highly modified form of the Calvin cycle or a recently discovered metabolic pathway called the 3 hydroxypropionate 4 hydroxybutyrate cycle.
Этот процесс включает в себя либо сильно изменённый цикл Кальвина, либо недавно открытый метаболический путь, известный как 3 гидроксилпропионат 4 гидроксибутиратный цикл.
It is becoming increasingly clear that crystallins may have several metabolic and regulatory functions, both within the lens and in other parts of the body.
Становится все более очевидным, что кристаллины могут иметь несколько метаболических и регуляторных функций, как в хрусталике, так и в других частях тела.
PPIs can then be quantitatively and qualitatively analysed by mass spectrometry using different methods chemical incorporation, biological or metabolic incorporation (SILAC), and label free methods.
ББВ могут быть качественно и количественно проанализированы различными масс спектрометрическими методами химическим слиянием, биологическим или метаболическими слиянием (SILAC), или методами без использования меток.
What if being obese is just a metabolic response to something much more threatening, an underlying epidemic, the one we ought to be worried about?
Что, если ожирение это лишь метаболический ответ на более серьезную проблему скрытую эпидемию, о которой мы должны беспокоиться.
Even, he said, the presence of dark colored folds (acanthuses) on the neck and forearm indicates the likelihood of suffering of metabolic disorders and even prediabetes.
Даже, он сказал, наличие темных складок на шее (акантов) и предплечьях означает вероятность нарушения метаболизма и даже преддиабета.
The 1960s and 1970s saw the development of several approaches to study complex molecular systems, such as the metabolic control analysis and the biochemical systems theory.
В 60 х, 70 х годах двадцатого века был разработан ряд подходов для изучения сложных молекулярных систем, таких как теория контроля метаболизма и теория биохимических систем.

 

Related searches : Metabolic Profile - Metabolic Waste - Metabolic Disorder - Metabolic Control - Metabolic Engineering - Metabolic Cost - Metabolic Panel - Metabolic Health - Metabolic Fate - Metabolic Stress - Metabolic Flux - Metabolic Profiling - Metabolic State - Metabolic Demand