Translation of "metaphysical" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Metaphysical - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's asking me a metaphysical question!' | А что же ты тогда делала всю свою жизнь? |
He denies metaphysical paranoia was involved. | We are talking on the 60s, when all this things were ? |
There is nothing metaphysical about what I'm speaking. | В том, о чем я говорю, нет никакой метафизики. |
On the contrary, it's a complex metaphysical worldview. | Наоборот, это сложное метафизическое мировоззрение. |
Not necessarily intellectual, logical, metaphysical way, but experientially. | Не обязательно интеллектуально, логически, метафизически, но на уровне личного опыта. |
The self control is not a magical, metaphysical phenomenon. | Самоконтроль это не волшебное, сверхъестественное явление. |
It was a strange fascinating metaphysical number that kept showing up. | Это было странное сверхъестественное число, которое появлялось снова и снова. |
Obviously, once that overlap was made, a metaphysical questioning came along | Очевидно, что к получившемуся сплаву добавился вопрос метафизического характера. |
And so forget about evolution in a kind of metaphysical way. | Забудьте об эволюции в метафизическом смысле. |
So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. | . Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами. |
So we don't have to assume these principles as separate metaphysical postulates. | Поэтому нам не надо считать эти принципы отдельными метафизическими постулатами. |
Today, the Chernobyl meltdown is judged severely in both moral and metaphysical terms. | Сегодня Чернобыльскую аварию оценивают строго, как в нравственном, так и метафизическом плане. |
Palmer, using a vitalistic approach, imbued the term subluxation with a metaphysical and philosophical meaning. | Даниэль Дэвид Палмер, используя виталистический подход, внедрил термин подвывих , имеющий метафизический и философский смысл. |
It leaves open basic metaphysical commitments and takes a plural and tolerant view of religious life. | Она оставляет открытыми основные метафизические обязательства и принимает смешанное и терпимое отношение к религиозной жизни. |
Because for the first time, infinity is a legitimate answer to your problem, which, I don't know, on some metaphysical | Потому что это первый случай когда бесконечность это правильный ответ к решению задачи. И на каком то метафизическом уровне я был приятно удивлен. |
ISBN 0 937611 01 8 Heal Your Body The Mental Causes for Physical Illness and the Metaphysical Way to Overcome Them . | Hay House Inc., 2014 Heal Your Body The Mental Causes for Physical Illness and the Metaphysical Way to Overcome Them. |
Metaphysical speculation 2060 Isaac Newton predicted that the world, according to his interpretation of the Bible, would end no sooner than 2060. | Исаак Ньютон предсказал, что мир, согласно его интерпретации Библии, закончится не раньше 2060 года. |
I think there's a kind of metaphysical dimension that speed becomes a way of walling ourselves off from the bigger, deeper questions. | Я думаю, тут есть философский аспект скорость становится способом отгородиться от больших, глубоких вопросов. |
And so, if some people have fallen into the pit of metaphysical dualism, some really smart people, too, but we can reject all that. | И несмотря на то, что некоторые люди скатились к метафизическому дуализму, в том числе некоторые по настоящему умные люди, мы можем отвергнуть это. |
Should you ever be athirst in the great American desert, try this experiment, if your caravan happen to be supplied with a metaphysical professor. | Если вы когда нибудь жажду в великой американской пустыни, попробуйте этот эксперимент, если ваш караван, случается, поставляются с метафизической профессор. |
During the neo Confucian renaissance of the eleventh and twelfth centuries, a metaphysical dimension was added to fill a gap exposed by Buddhism s inroads into China. | В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая, чтобы заполнить пробел, обнаружившийся при проникновении в Китай буддизма. |
He has marked out three principal stages in the development of classical psychoanalysis 1) Clinical (1896 1905), 2) Psychological (1905 1913) and 3) Metaphysical (1913 1939). | Выделил три основных этапа развития классического психоанализа 1) Клинический (1896 1905), 2) Психологический (1905 1913) и 3) Метафизический (1913 1939). |
George Berkeley in the 18th century developed subjective idealism, a metaphysical theory to respond to these questions, coined famously as to be is to be perceived . | Джордж Беркли в XVIII в. разработал Имматериализм, метафизическую теорию, отвечающую на эти вопросы, также известную как существовать значит быть воспринятым . |
Consider the old metaphysical puzzle is a wooden boat whose planks are gradually replaced as they decay the same boat after all the planks have been changed? | Рассмотрите старую метафизическую головоломку является ли деревянная лодка, доски которой постепенно заменялись по мере обветшалости, той же самой лодкой после того, как все ее доски были заменены? |
In Being and Time , Heidegger criticized the abstract and metaphysical character of traditional ways of grasping human existence as rational animal, person, man, soul, spirit, or subject. | В Бытии и времени Хайдеггер критиковал абстрактный метафизический характер традиционных путей описания человеческой экзистенции, таких как рациональное животное , личность, человек, душа, дух или субъект. |
As a replacement for the physical beauty of Rome, Christianity offered a metaphysical beauty of virtue and an eternal heaven that could not be destroyed as Rome had. | Вместо материальной красоты, воспетую античной культурой, христианство восхваляло метафизическую красоту добродетели и вечный рай, которые невозможно разрушить как Рим. |
Andrew Marvell ( 31 March 1621 16 August 1678) was an English metaphysical poet and politician who sat in the House of Commons at various times between 1659 and 1678. | Эндрю Марвелл ( 31 марта 1621 16 августа 1678) английский поэт, один из последних представителей школы метафизиков и один из первых мастеров поэзии английского классицизма. |
Perhaps another person sees something metaphysical rather than political in democracy, a form of self liberation rather than political liberation, but will never know it because the word democracy is censored. | Возможно, другой человек видит в демократии скорее нечто метафизическое, а не политическое, форму самоосвобождения, а не политического освобождения, но он никогда не узнает этого, потому что слово демократия находится под цензурой. |
Mount Meru is a sacred mountain with five peaks in Hindu, Jain as well as Buddhist cosmology and is considered to be the center of all the physical, metaphysical and spiritual universes. | Ме ру () или Сумеру благая Меру священная гора в космологии индуизма и буддизма, где она рассматривается как центр всех материальных и духовных вселенных. |
The lesson of the last revolutionary wave is not that the working class can do without organised leadership, nor that the party is the class (a metaphysical abstraction they attribute to latterday Bordigists). | Уроком последней революционной борьбы является нe то, что рабочий класс может бороться без организованного авангарда, и нe то, что партия это и есть класс (метафизическая абстракция поздних бордигистов). |
So anyway, this is probably my video where I steer most away from the science of it all and maybe I focus a little bit more on the slightly metaphysical or the awe inspiring. | Так вот. Наверное, в этом видео я дальше всего отошёл от науки и, может быть, слишком сконцентрировался на метафизике и красоте. |
It leaves open basic metaphysical commitments and takes a plural and tolerant view of religious life. It emphasizes equality of opportunity in education as well as meritocracy in government, with leadership positions being distributed to the community s most virtuous and qualified members. | Она подчеркивает равенство возможностей в образовании, так же как и меритократию в правительстве, при которой руководящие должности распределяются между самыми благородными и компетентными членами сообщества. |