Translation of "mightiest" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The world's mightiest midget mastodon. | Всемирный самый могущественный маленький мастодонт, Дамбо! |
Spain was one of the world's mightiest nations. | Испания была одной из самых могущественных наций. |
The mellifluous Orpheus And the mightiest amongst his equals | Орфей сладкозвучный, и даже первый среди равных Геракл! |
I have learned that even the mightiest... must sue for certain favors. | Я узнал, что даже самые могущественные... должны просить о милостях. |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Где бы вы ни были, настигнет вас смерть (когда закончится ваш жизненный срок), даже если вы будете в воздвигнутых башнях вдалеке от поля сражения . |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Где бы вы ни были, захватит вас смерть, если бы вы были даже в воздвигнутых башнях. |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Аллах сообщил, что сбежать от судьбы невозможно и что отказ от участия в джихаде не поможет людям спастись от смерти. Она может настигнуть их в любом месте и в любое время, если даже они спрячутся от нее в укрепленных замках или высоких башнях. |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Смерть настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы будете в возведенных башнях. |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Смерть, от которой вы убегаете, настигнет вас, где бы вы ни находились, даже если вы находитесь в непреступных крепостях. |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Где бы вы ни были, смерть настигнет вас, даже если бы вы находились в высоко вознесенных башнях. |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | И где бы вы ни находились, Вам предстоит познать (вкус) смерти, (Когда ее черед настанет), Если б вы даже схоронились В высоких башнях, (что взметнулись к небесам). |
Death will overtake you wheresoever you be, even in the mightiest of towers. | Где ни будете вы, смерть постигнет вас, хотя бы вы были на высоких башнях. |
The lion, which is mightiest among animals, and doesn't turn away for any | лев, силач между зверями, не посторонится ни перед кем |
That authority should allow the Fund to inspect even the world s mightiest economies, the US and China. | Эти полномочия должны позволить фонду проводить проверки даже самых мощных экономик мира, США и Китая. |
Hawkeye then appeared in Hawkeye Vol.2 1 4 (1994) and Hawkeye Earth's Mightiest Marksman 1 (1998). | Позже вышел второй том серии Hawkeye Vol.2 1 4 (1994), а также Hawkeye Earth s Mightiest Marksman 1 (1998). |
We have tried every weapon in the arsenals of the mightiest armies on Earth. They have proven worse than useless. | Мы испробовали самое совершенное оружие из арсеналов самых мощных армий на Земле и оно оказалось совершенно бесполезным. |
And for 27 days that summer, I was immersed in the process of doing science on one of the mightiest rivers on the planet. | И тем летом на 27 дней я погрузился в процесс исследований на одной из величайших рек планеты. |
She said, Indeed when kings enter a town, they devastate it, and make the mightiest of its people the weakest. That is how they act. | (Царица) (поняв, что их войско не сможет противостоять войску Сулаймана) сказала (им) Поистине, цари, когда (со своим войском) входят в селение, устраивают там беспорядок разрушают и делают славных из его жителей униженными и так они поступают. |
As a result, the Afghan nation, without regard for the disparity between the military means of the two sides, stood against one of the world apos s mightiest military machines. | В результате народ Афганистана, несмотря на разницу в военной силе двух сторон, противостоял одной из самых мощных военных машин мира. |
In the story The Mightiest Team in the World in Superman 76 (June 1952), Batman teams up with Superman for the first time and the pair discovers each other's secret identity. | В сюжетной линии The Mightiest Team in the World () в выпуске Superman 76 в июне 1952 года Бэтмен впервые объединяется с Суперменом в рамках основной серии, и оба узнают о настоящих личностях друг друга. |
In their attempt to create a world where humans and Tayutai can peacefully coexist, Yuri and Mashiro battle the members of the Three Mightiest in a successive, nonlinear order determined by the player's decisions. | В попытке создать мир, в котором люди и Таютай смогут мирно сосуществовать, Юри и Масиро вступают в бой с членами Three Mightiest, дальнейшие последствия которого определяются решениями игрока. |
All that was necessary to challenge the world s mightiest power, after all, was a disgruntled US Army intelligence analyst, some hacking knowledge, a few computers, and a handful of determined activists enrolled under the contested banner of transparency. | Все, что было необходимо, чтобы бросить вызов могущественной державе мира это недовольный аналитик разведки армии США, некоторые навыки хакера, несколько компьютеров и горстка решительных активистов, завербованных под оспариваемым знаменем прозрачности. |
But I just did. I came here to tell you. Me? Am I supposed to put a stop to Lord Pinku Reiga, mightiest of the Four Weepy Lords, slayer of some 320 men, destroyer of the imperial wheelchairs?! | Но я как раз пытаюсь. Я пришёл и поведал тебе . Мне? Я должен остановить лорда Пинку Рейгу, могущественнейшего из Четырёх Плаксивых Лордов, одолевшего около трёхсот двадцати человек, уничтожителя имперских инвалидных колясок? |
It is with bitterness and regret that we witness the ongoing attempts by the mightiest Power of the world to break by force the will of the Cuban people and force them to live in accordance with its laws and ways. | Мы с горечью и сожалением становимся свидетелями непрекращающихся попыток сильнейшей державы мира силой сломить волю кубинского народа к тому, чтобы жить по своим законам, по своему разумению. |
And said, My God forbid it me, that I should do this thing shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest. | и сказал сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! Стану ли я пить кровь мужей сих, полагавших души свои! Ибо с опасностью собственной жизни они принесли воду . И не захотел пить ее. Вот что сделали трое этиххрабрых. |