Translation of "militarism" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Militarism - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Is Japanese Militarism Back? | Возвращение японского милитаризма? |
For Gandhi, greed led to violence, violence to militarism, militarism to war, and war to annihilation. | В понимании Ганди жадность ведет к насилию, насилие к милитаризму, милитаризм к войне, а война к уничтожению. |
We will not tolerate this move to revive militarism. | Мы не будем терпеть это движение к возрождению милитаризма. |
In German thinking, power became inextricably associated with nationalism and militarism. | Следуя немецкому мышлению власть стала неразрывно связанной с национализмом и милитаризмом. |
War and militarism have profound adverse consequences on women and children. | Война и милитаризм оказывают глубокое неблагоприятное воздействие на положение женщин и детей. |
That ambition is to revive militarism and to achieve overseas expansion militarily. | Эта амбиция состоит в возрождении милитаризма и достижении военным способом заморской экспансии. |
In Africa, regional action was imperative to halt the threat of militarism. | 27. В Африке крайне необходимы меры на региональном уровне для предотвращения угрозы милитаризма. |
Many Asians, including some Japanese, see this as a sign of new militarism. | Многие азиаты и среди них некоторые японцы, видят в этом признак нового милитаризма. |
The militarism I practice as a person and a writer is another thing... | Леонард Коэн упоминается в песне Pennyroyal Tea группы Nirvana . |
Development alternatives to militarism must be the constant work of the First Committee. | Развитие как альтернатива милитаризму должно быть предметом постоянной работы Первого комитета. |
Opposition to any perceived revival of Japanese militarism is hard wired in Northeast Asia. | Оппозиция к любому восприятию возрождения японского милитаризма закреплена в Северо Восточной Азии. |
There is no ground that we are trying to look for the revival of militarism. | И у нас нет резонов для того, чтобы пытаться возрождать милитаризм. |
Is there a relationship between football (and sports in general) and a spirit of nationalism and militarism? | Существует ли связь между футболом (и спортом вообще) и духом национализма и милитаризма? |
The reinterpretation will almost certainly result in protests from China and South Korea against resurgent Japanese militarism. | Переосмысление почти наверняка приведет к протестам со стороны Китая и Южной Кореи против возрождающегося японского милитаризма. |
But Russia s return to militarism in Europe s east now seems to be bringing about a gradual shift. | Но возвращение России к милитаризму на востоке Европы теперь, кажется, приведет к постепенному переходу. |
And this tradition survived as Korean military authoritarian regimes took power , leaving traces of militarism in our schools. | И эта традиция сохранилась, когда корейские военные авторитарные режимы пришли к власти , оставляя следы милитаризма в наших школах. |
More than a hundred academics are talking about our problems with the other , structural racism , and American militarism . | Более ста академиков обсуждают наши проблемы, касающиеся иных , структурного расизма и американского милитаризма . |
Nevertheless, we cannot fail to note that, even after 60 years, the ghosts of Naziism and militarism still linger. | Однако мы не можем не замечать, что даже 60 лет спустя призраки нацизма и милитаризма не исчезли. |
In the past, models of authoritarian domination prevailed in many parts of the world, such as colonialism or militarism. | В прошлом во многих частях планеты господствовали такие модели авторитарного угнетения, как колониализм и милитаризм. |
In his book Politica militar y dominación, the author, Jorge Rodriguez Beruf, spotlights the relationship between militarism and repression. | В своей книге lt lt Военная политика и господство gt gt Хорхе Родригес Беруф высвечивает взаимосвязь между милитаризмом и угнетением. |
The third and seemingly scariest component of Hwang s formula, militarism, may in fact prove to be the system s Achilles heel. | Третий и, казалось бы, самый страшный компонент формулы Хвана, милитаризм, на самом деле может оказаться ахиллесовой пятой системы. |
He could not have been the bravest or most decisive man, given that he was unable to resist rising militarism. | Может быть он и не был самым смелым и самым решающим человеком, если он не смог противостоять растущему милитаризму. |
By fueling Japanese insecurity, US policy risks bringing about the very outcome a return to militarism that it aims to prevent. | Подпитывая японское чувство незащищенности, политика США рискует обеспечить тот самый результат возвращение милитаризма который она стремится предотвратить. |
Starting November 25, campaign participants will highlight the systemic nature of gender based violence and militarism which encourages inequality and discrimination . | Начиная с 25 ноября, участники акции будут привлекать внимание общества к системности гендерного насилия и милитаризма, способствующей неравенству и дискриминации . |
World Politics in Modern Civilization The Contributions of Nationalism, Capitalism, Imperialism and Militarism to Human Culture and International Anarchy , Knopf, 1930. | World Politics in Modern Civilization The Contributions of Nationalism, Capitalism, Imperialism and Militarism to Human Culture and International Anarchy , Knopf, 1930. |
Hitler repeatedly promised that he would use any means to fight inflation, but his militarism also led to the expropriation of savings. | Гитлер неоднократно обещал, что он примет все возможные меры для борьбы с инфляцией, однако его милитаризм также вел к экспроприации сбережений. |
The role of women was additionally disturbed during the war in Bosnia and Herzegovina by the entry of militarism into everyday life. | К тому же на роли женщин отрицательно сказалось вторжение в повседневную жизнь милитаризма, что наблюдалось в ходе войны в Боснии и Герцеговине. |
In addition, our experience underlines the link between militarism and the frequency of prostitution, trafficking, and other forms of violence against women. | Кроме того, наш опыт указывает на связь между милитаризмом и распространенностью проституции, торговли людьми и других форм насилия в отношении женщин. |
Moreover, pacifism is deeply ingrained in the Japanese psyche, even among young people, largely owing to the painful legacy of Japan s prewar militarism. | Кроме того, пацифизм глубоко укоренился в японской психике, даже среди молодых людей, в основном из за болезненного наследия японского довоенного милитаризма. |
The economic historian Harold James notes that the countries that turned toward aggressive militarism in the 1930s had previously been large suppliers of emigrants. | Специалист по истории экономики Гарольд Джеймс отмечает, что страны, ставшие на путь агрессивного милитаризма в 1930 х годах, были до этого крупнейшими поставщиками эмигрантов. |
But the circumstances under which Japan would use force are so restricted that a revival of militarism is still a very long way off. | Но обстоятельства, при которых Япония будет использовать силу настолько ограничены, что возрождение милитаризма все еще очень далеко. |
I grew up in a country surrounded by a general state of suspicion, protected by militarism, sunken and crushed under an olive green boot. | Я выросла в стране, окружённой общим состоянием подозрения, защищённой милитаризмом, вбитой в землю оливково зелёным сапогом. |
For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism. | К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма. |
I am referring to the tragic European and Asian misadventures in National Socialism, fascism and falangism, as well as the Japanese militarism hearkening back to theocracy. | Я имею в виду трагические злоключения европейских и азиатских народов, связанные с национал социализмом, фашизмом и фалангизмом, а также японский милитаризм, скатившийся к теократии. |
The current socio economic predicament of indigenous peoples is a direct result of the barbaric militarism and hegemonic expansionism of the last 200 years, including colonialism. | Нынешние социально экономические проблемы коренных народов являются прямым результатом варварского милитаризма и гегемонистского экспансионизма последних 200 лет, в том числе и колониализма. |
But America s neutrality on sovereignty disputes threatens to undermine its bilateral security alliances (which, by preventing countries like Japan from turning toward militarism, actually serve Chinese interests). | Однако нейтралитет Америки в спорах о суверенитете грозит подорвать двусторонние альянсы безопасности (которые, путем удержания таких стран, как Япония, от обращения к милитаризму, на самом деле служат китайским интересам). |
Rather, it thinks that its peace constitution stands in the way of reviving militarism and has searched for an excuse to amend Japan's constitution and revive it. | конституция стоит на пути возрождения милитаризма, и ищет предлога, чтобы подкорректировать японскую конституцию и возродить его. |
Militarism, the development of sophisticated armaments and the glorification of military exploits undermine the inculcation of values of peace and non violence in the process of socialization. | Милитаризм, развитие самых современных видов вооружения и восхваление военной силы подрывают деятельность по привитию ценностей мира и ненасилия в процессе социализации. |
Japanese Prime Minister Junichiro Koizumi's annual visits to the Yasukuni Shrine which is widely viewed as a symbol of Japan's former militarism is a conspicuous example of this. | Ежегодные посещения японским премьер министром Дзюнитиро Коидзуми святилища Ясукуни, считающегося символом прошлого японского милитаризма, являются явным примером вышесказанного. |
Hwang Jang yop, North Korea s former chief ideologist and its most senior defector to the South, describes North Korea as a mixture of socialism, modern feudalism, and militarism. | Хван Чжан Ёп, бывший главный идеолог Северной Кореи и ее самый высокопоставленный перебежчик на юг, описывает Северную Корею как смесь социализма, современного феодализма и милитаризма . |
What needed to be purged instead, postwar reformers believed, was a specific form of Japanese militarism, rooted in emperor worship, the samurai tradition, authoritarian feudalism, and so on. | Послевоенные реформаторы верили, что, то от чего надо было очиститься это была особая форма японского милитаризма, которая коренится в поклонении императору, традициях самураев, авторитарном феодализме , и так далее. |
Japan s colonial occupation of Korea, for example, is described as a partnership one looks in vain for any account of the victims of Japanese militarism in Nanjing or Manila. | Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как партнерство посетитель тщетно будет искать упоминания о жертвах японского милитаризма в Наньцзине или Маниле. |
The danger is not renewed Japanese militarism, but rather a Japan that is unable and unwilling to do its share to meet the regional and global challenges facing Asia. | Опасность заключается не в возрождении японского милитаризма, а в неспособности или нежелании Японии выполнить свою часть обязанностей в решении региональных и глобальных задач и проблем, стоящих перед Азией. |
Furthermore, there has been some backlash from those who assert traditional' gender roles, and setbacks on a number of fronts, including a multilateral framework weakened by militarism and wars. | Кроме того, общество сталкивается с негативной реакцией тех, кто отстаивает традиционные роли мужчин и женщин, а также с неудачами на разных направлениях деятельности, включая многостороннюю основу, ослабленную милитаризмом и войнами. |
At long last, UNITA is getting the message that the international community abhors its commitment to militarism and appreciates the political maturity and spirit of compromise of the Angolan Government. | Наконец то УНИТА уяснил, что международное сообщество не приемлет его приверженности к милитаризму, но высоко ценит политическую зрелость и дух компромисса ангольского правительства. |