Translation of "modernise" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Modernise - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The research aims to modernise initiatives and highlight good practice. | Это исследование имеет целью модернизировать инициативы и определить оптимальную практику. |
develop, modernise and disseminate new curricula, teaching methods or materials | развитие, модернизацию и распространение новых учебных программ, методов преподавания или учебных материалов |
They can develop, modernise and disseminate new curricula, teaching methods or materials, boost a quality assurance culture, and modernise the management and governance of higher education institutions. | В рамках этих проектов может осуществляться |
External audit welcomes this initiative to modernise the procurement system, which should carry significant benefits. | Внешняя ревизия приветствует эту инициативу, направленную на модернизацию сис темы закупок, что должно принести существенные выгоды. |
To modernise the society, everybody must be aware of the causes and consequences of gender inequality. | Для модернизации общества необходимо, чтобы все понимали причины и следствия гендерного неравенства. |
However, the level of suchinvestments is well below what Russia could absorb to modernise its economy. | Однако уровень инвестиций гораздо ниже того, что способна принять Россия для модернизации своей экономики. |
It's nice to want to modernise, make the farming efficient but this is neither Georgia here... | Нет... |
The company started to modernise production, which gradually began to reduce the ecological burden on the environment. | Компания начала проводить модернизацию производства, что стало постепенно снижать экологическую нагрузку на окружающую среду. |
In addition, the Tempus programme has contributed to modernise and reform the higher education system in Azerbaijan. | Средства направлены на поддержку реформ в сферах демократии, прав человека, правосудия, торговли и образования. |
A strategic ECU 3.3 million programme was introduced in 1994 which will help modernise the country's agricultural sector. | В течение 1994 года продолжалось успешное осуществление ряда крупных проектов в рамках Тасис, ориентированных на достижение этой цели. |
Tempus has also contributed to modernise university governance and create new partnerships with the labour market and society at large. | Программа ТЕМПУС также внесла вклад в модернизацию систем управления университетами, а также создание новых партнерских взаимоотношений с рынком труда и обществом в целом. |
Selected publications Russia s Economy of Favours (Cambridge University Press, 1998) How Russia Really Works (Cornell University Press, 2006) Can Russia Modernise? | Russia s Economy of Favours (Cambridge University Press, 1998) How Russia Really Works The Informal Practices That Shaped Post Soviet Politics and Business (Cornell University Press, 2006) Can Russia Modernise? |
A number of Tacis projects are currently in progress which, together, should help to streamline and modernise the country's agro economy. | В целом, сельское хозяйство имеет возможность стать основным источником доходов от экспорта и движущей силой национальной экономики, но в этом секторе необходимо быстро расширить разновидность выращиваемых культур. |
A major project (ECU 3.8 million) was launched In the second half of 1994 to modernise and rationalise Kyrgyzstan's social security provisions. | Во втором полугодии 1994 года было начато осуществление крупного проекта (3,8 млн. |
In 1829, in an attempt to modernise his business, he was given permission by the Spanish government to import an English steam engine. | В 1829 году, в попытке модернизировать свой бизнес, он получил разрешение со стороны испанского правительства на ввоз английского парового двигателя. |
Once the BAT is identified through this exchange, it should be used as a guideline to modernise existing installations and permit new installations. | Как только НИТ установлены в процессе обмена информацией, они должны стать основой для модернизации действующих и лицензирования вновь создаваемых предприятий. |
Many of the following considerations could prove useful in the effort to modernise waste management both at national and municipal level in EECCA and SEE. | Надлежащие системы сбора отходов отсутствуют, как отсутствует и раздельный сбор опасных бытовых отходов. |
Through the implementation of BAT for both new and existing installations the IPPC Directive acts as an instrument to modernise industrial installations throughout the European Union. | Посредством внедрения НИТ как для новых, так и для действующих предприятий, Директива ИПЗК выступает в качестве инструмента модернизации индустриальных предприятий по всему Европейскому Союзу. |
These will bring about emissions reductions that will be credited to the investor.At the same time, it will bring investments to Russia and help Russia to modernise its economy. | В то же время такие проекты принесут в Россию инвестиции и будут способствовать модернизации ее экономики. |
To prevent the closing down of those reuse systems in the EECCA countries (due to the introduction of one way packaging), ways need to be found to maintain or modernise them. | Чтобы предотвратить закрытие этих систем в странах ВЕКЦА в результате внедрения одноразовой упаковки, необходимо найти пути их поддержки или модернизации. |
Below is a list of examples of outcomes and activities that could be undertaken in order to reach the objective of a University Management project which aims to modernise a University's International Relations Office. | Ниже дается ориентировочный список результатов и мероприятий, которые могут предприниматься с целью достижения цели проекта по управлению университетом, направленного на модернизацию университетского Отдела международных связей. |
Indeed, the Bologna Process has become a reference point for most of Tempus partner countries by setting in motion a series of reforms to modernise higher education systems and make them more compatible and comparable. | Болонский процесс стал некой отправной точкой развития для большинства стран партнеров Tempus, начав ряд реформ по модернизации систем высшего образования и повышению их сравнимости и сопоставимости. |
In December 2008 the airline signed a contract with Embraer to modernise the fleet with an order for 11 E Jet aircraft, comprising 6 Embraer E 170s and 5 Embraer E 190s, deliveries of which commenced in September 2009. | В декабре 2008 года авиакомпания подписала договор с корпорацией Embraer с твёрдым заказом 11 лайнеров (6 единиц Embraer E 170 и 5 единиц Embraer E 190), которые были доставлены и введены в эксплуатацию в сентябре следующего года. |
Creating improved energy utilisation in NIS countries rests upon three actions energy pricing the main driver for increasing energy efficiency is raising energy prices to reflect world levels, and enforcing payment of energy bills investment capital is needed to modernise energy consuming technologies training energy managers require training In controlling energy use and identifying viable opportunities for energy saving Investments. | В рамках прежней политики низких цен на энергию эффективность использования энергии не являлась приоритетной в ННГ. В экономике это заметно не только в ар хитектуре зданий и промышленных процессах, но и в эксплуатации энергетических систем. |
not addressed, could develop into a serious security threat for the entire region in the medium term. euCentral Asia consultations have confirmed the need to modernise the approach to water management in the region, to address closer the growing tension between the upstream and downstream countries and to strengthen the assistance coordination among the international actors. Central Asian countries are confronted with the urgent need to combine energy efficiency with water efficiency. | Центральной Азии столкнулись со срочной необходимостью совмещения эффективности использования энергетических и водных ресурсов. |