Translation of "modulus of section" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Modulus - translation : Modulus of section - translation : Section - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Modulus | Modulus |
Young's modulus | Модуль юнга |
He also uses the Modulus in the music video. | Эту же модель он использует в клипе. |
Flea played on a Modulus Flea Bass (Silver Flake) on the song. | Записывая песню, Фли играл на именной бас гитаре Flea Bass (Silver Flake) фирмы Modulus Guitars . |
But, factoring the modulus, as far as we know, is a very, very difficult problem. | Но факторизация остатков от деления, как мы знаем, это очень и очень непростая задача. |
So, once we are able to factor the modulus, computing e'th roots modulo N becomes easy. | Теперь мы можем раскладывать модуль, а вычисление приближенных корней остатка от деления N становится простым. |
Take a number, raise it to some exponent, divide by the modulus and output the ramainder. | Возьмем число, возведем его в некоторую степень, поделим по модулю и возьмем остаток. |
Tensile strength, elongation at fracture and modulus of elasticity according to EN ISO 527 5 1997 in the direction of stresses. | предел прочности на разрыв, удлинение при разрыве и модули упругости в соответствии со стандартом EN ISO 527 5 1997 в направлении действия нагрузок. |
So, it turns out the best algorithm for this problem requires us to first factor the modulus N. | Таким образом лучший алгоритм для решения этой проблемы заключается в вычислении факториала модуля N. |
Now this is our solution. First, Alice and Bob agree publicly on a prime modulus and a generator. | Итак, вот наше решение прежде всего Алиса и Боб публично договариваются о простом модуле и генераторе. |
Chief of Section, General Legal Services Section | Начальник Секции общего правового обслуживания |
A Unix time number is easily converted back into UTC by taking the quotient and modulus of the Unix time number, modulo 86400. | Время UNIX согласуется с UTC в частности, при объявлении високосных секунд UTC соответствующие номера секунд повторяются, то есть високосные секунды не учитываются. |
Recalling section IV of resolution 46 192, section V of 47 203 and section I of 48 225, | ссылаясь на раздел IV резолюции 46 192, раздел V резолюции 47 203 и раздел I резолюции 48 225, |
See section 49a of the Aliens Act Section 49a. | 7 См. статью 49а Закона об иностранцах Статья 49а. |
The encryption function for a single letter is formula_5where modulus formula_3 is the size of the alphabet and formula_7 and formula_2 are the key of the cipher. | Функция шифрования для каждой буквы formula_3где модуль formula_1 размер алфавита, а пара formula_5 и formula_6 ключ шифра. |
Section of Window | Область окна |
configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section | configure section mainwindow section inspector section variables callstack templates sources entities tools section |
The diameter of Georgian section would be for the onshore section and for the offshore section. | Диаметр грузинской секции будет 1067 мм для береговой секции и 610 мм для подводной секции. |
But, who knows, maybe there is a short cut that allows us to compute e'th roots modulo N, without factoring the modulus. | Но кто знает, может есть короткий путь, который позволит нам вычислить приближенный корень остатка от деления N без факторизации остатков? |
Recalling section I.E, paragraph 1, of its resolution 44 198, section VI of its resolution 51 216, section I.C of its resolution 55 223, section II.A, paragraph 7, of its resolution 57 285, section I.C of its resolution 59 268 and section XVII of its resolution 60 248, | ссылаясь на пункт 1 раздела I.Е своей резолюции 44 198, раздел VI своей резолюции 51 216, раздел I.С своей резолюции 55 223, пункт 7 раздела II.А своей резолюции 57 285, раздел I.С своей резолюции 59 268 и раздел XVII своей резолюции 60 248, |
This is section three, I believe, of the first math section. | Если я не ошибаюсь, то это секция 3, первой секции в математике. |
View of side section | Вид сбоку |
View of side section | Ламбрекен |
Section (Thousands of dollars) | Раздел В тыс. долл. США |
From section 25 To section 31 | из раздела 25 в раздел 31 |
First b, and then a modular b. Percent sign here is as in Java and C, means that A modular B, the modulus of A and B. | Первый b, а затем модульной, б зарегистрируйтесь здесь как и в Java и C, означает, что A модульной B, модуль A и B. |
The Department comprises the Protection Operations Support Section, Protection Policy and Legal Advice Section, Protection Capacity Section, Resettlement Section and Protection Information Section. | В состав Департамента входят Секция поддержки операций по защите, Секция по политике в области защиты и юридическим консультациям, Секция по потенциалу в области защиты, Секция по переселению и Секция информации по вопросам защиты. |
Section section III of the Annex annex to Decision decision XVI 2 | Заявки на 2006 год, одобренные на временной основе, содержащиеся в разделе III приложения к решению XVI 2 |
Section 26 of the Aliens Act then in force read Section 26. | 4 В действовавшей в то время статье 26 Закона об иностранцах указывалось следующее Статья 26. |
But a natural question is, is it true that in order to compute e'th roots modulo N, we have to factor the modulus N? | Вопрос заключается в том, правда ли, что в порядке вычисления приближенных корней остатка от деления N, нам необходимо факторизовать остаток от деления N? |
that is a second section, and then a third section, fourth section, and then we have a fifth section. | то получиться вторая секция, затем третья, четвёртая секция и мы нарисовали пятую секцию. |
Section | Руководители отделений связи и местных отделений |
Section | Канцелярия Специального представителя Генерального секретаряa |
Section | (4 должности) 1 C 4, 1 НС, 2 ДООН |
Section | Финансовая секция (70 должностей) 1 С 5, 1 С 4, 7 С 3 (1 С 3c, 1 С 3f), 1 С 2, 20 ПС (5 ПСc, 2 ПСd), 1 ОО (основной разряд), 8 ОО, 26 НС (8 НСc), 5 ДООН (1 ДООНc) |
Section | Группа связи (206 должностей) 1 С 4, 4 С 3, 4 С 2, 51 ПС (27 ПСc), 88 НС (28 НСc), 58 ДООН (21 ДООНc, 2 ДООНd) |
Section | Восточный резервный батальон Южная Африка |
Section | Рота жандармерии (будет подтверждено) |
Section | Раздел |
Section | Параграф |
Section | Раздел |
Section | Внутренний угол |
Licencié ès lettres (section sociologie) (Bachelor of Arts, Sociology Section), Faculty of Letters, Paris, 1969. | Кандидат филологических наук (кафедра социологии) на филологическом факультете Парижского университета, 1969 год |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | И уверовала одна часть из сынов Исраила, и не уверовала другая часть. |
Then a section of the Children of Israel believed and a section rejected the call. | Часть народа израильского не уверовала и отвергла проповеди апостолов. И тогда верующие вступили с ними в священную борьбу, а Аллах помог уверовавшим одержать верх над их противниками. |
Related searches : Plastic Section Modulus - Elastic Section Modulus - Modulus Of Rapture - Modulus Of Rupture - Modulus Of Elasticity - Modulus Of Rigidity - Modulus Of Torsion - Of Section - Compressive Modulus - Low Modulus - Tangent Modulus - Bending Modulus