Translation of "moods" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're having your moods.
Ты не в духе.
What are the moods here?
Каковы настроения там?
We all have our bad moods.
это изза усталости.
Instead, moods are created by subliminal effect.
Скорее наоборот, настроения создаются путем воздействия на подсознание.
I feel it in the people's moods.
Я чувствую это по настроению людей.
You were in one of those moods.
Когда ты в таком настроении, я не сплю всю Ночь.
He's in one of his excitable moods.
У него один из этих приступов возбуждения.
You mustn't worry about old Maxim and his moods.
Тебе не стоит волноваться по поводу настроений Максима.
Markets have moods and biases, which need to be counterbalanced.ampnbsp
Рынкам присущи смены настроения и непостоянство, которые необходимо уравновешивать.
Since when do you put your moods before your work?
Твои капризы тебе важнее работы?
No, he's a genius, and every genius has his moods.
Нет, он гений, а у каждого гения свои причуды.
She was in one of her executive moods... career woman.
Такой вы ее не видели, сейчас она уже изменилась.
She also has moods during the day just like real people!
У нее меняется настроение в течение дня, как у настоящего человека!
This recording was heavy, combined with moods of darkness and despair.
Это было тяжелое демо и комбинировалось с атмосферой тьмы и отчаяния.
Don't you ever get in reminiscing moods on nights like this?
У тебя бывает так, что тянет на воспоминания в такие вот ночи?
The microbes in your gut can influence your weight and your moods.
Микробы в кишечнике могут влиять на вес и настроение.
Is change possible in our emotions, in our traits, in our moods?
Возможно ли изменение эмоций, характера, настроения?
During the whole of that time he was alternately in two different moods.
Все это время у него были два раздельные настроения.
NEW YORK Moods and fashions in Japan often arrive like tsunamis, typhoons, or landslides.
НЬЮ ЙОРК Настроения и мода часто накрывают Японию как цунами, тайфуны или оползни.
Ed Kuepper on the album The Exotic Mail Order Moods of Ed Kuepper (1995).
Эд Куппер на альбоме The Exotic Mail Order Moods of Ed Kuepper (1995).
Svarūp Dāmodar knows how to sing just perfectly to augment the moods of Mahāprabhu.
Сваруп Дамодар умеет петь так совершенно, чтобы усилить настроение Махапрабху.
But the gentleman didn't seem to respect your temperamental moods the way I do.
Кажется, джентльмены, в отличие от меня, не уважают особенности твоего темперамента.
They were more often in moods that they described as hostile, angry, anxious, and tense.
Они чаще были в настроении, которое описывали как враждебное, злое, беспокойное и напряжённое.
It's that kind of thing, where you can create moods through the music and lyrics.
Это тот случай, когда вы можете создать различные настроения посредством музыки и текстов .
Enjoy the stylish Moods boutique hotel at a peaceful location in the centre of Prague!
К услугам гостей стильный бутик отель Moods , расположенный на тихой улочке в центре Праги
He plays the piano on the set for Don and Lina... ... togettheminto those romantic moods!
Он аккомпанирует Дону и Лине на фортепиано что приводит их в такое романтическое настроение!
It also encourages aggressive behavior in children and produces negative moods such as sadness and loneliness.
Телевидение также поощряет агрессивное поведение среди детей и порождает негативные душевные состояния, такие как уныние и одиночество.
1926) 1894 Humoresque in C, piano (or 1897) 1895 Album Leaf , piano 1895 Five Moods , Op.
1926) 1894 Humoresque in C, piano (or 1897) 1895 Album Leaf , piano 1895 Five Moods, Op.
3 4, Three Moods of the Sea (1913) Maarten Koningsberger baritone, Kelvin Grout piano, TRO CD 01417.
3 4, Three Moods of the Sea (1913) Maarten Koningsberger baritone, Kelvin Grout piano, TRO CD 01417.
'Just as usual,' he answered, perceiving at a glance that she was in one of her pleasant moods.
Как обыкновенно, отвечал он, тотчас же по одному взгляду на нее поняв, что она в одном из своих хороших расположений.
To spend your life with someone you don't need lust which soon dies but similar minds temperaments and moods
Для совместной жизни с другим существом нужна не грубая физическая страсть, которая весьма скоро угасает, но сродство душ, характеров и склонностей.
'Ah, here he is!' exclaimed the Commander, 'and Yashvin told me that you were in one of your dismal moods.'
Ну, вот и он! вскрикнул полковой командир. А мне сказал Яшвин, что ты в своем мрачном духе.
Participants develop the capacity to allow distressing moods, thoughts, and sensations to come and go, without having to battle with them.
Участники развивают способность переносить плохое настроение, а также негативные мысли и ощущения без необходимости бороться с ними.
Despite their flaws, public opinion polls provide us with some sense of the thoughts and moods of large groups of people.
Несмотря на свои слабые места, опросы могут дать нам некоторое представление о мыслях и настроениях больших групп людей.
Thus, despite today's political quiet, major cleavage between apparently unchallenged leaders and shifting popular moods may be gaining strength below the surface.
Таким образом, несмотря на настоящее политическое затишье, разрыв между безоппозиционными политическими лидерами и меняющимся общественным настроением может незаметно усиливаться.
After all, markets do have moods indeed, that is what the authorities have to learn in order to deal with financial crises.
В конце концов, у рынков есть настроения в самом деле, это то, что должны понять власти, чтобы справиться с финансовым кризисом.
Try the settee, said Holmes, relapsing into his armchair and putting his fingertips together, as was his custom when in judicial moods.
Попробуйте диване , сказал Холмс, рецидивирующий в кресло и засунув пальцы вместе, по своему обыкновению, когда в судебном настроения.
I'm not perfect...I'm an extreme bipolar, and I'm taking medication for this...When I was young, I was suffering those swing moods.
Является отцом троих детей сын Кристофер и дочь Бьянка от супруги Глэдис Португез, а также сын Николас от брака с Дарси Ляпьер.
I thought I knew you as a calm, reasonable person, and now you appear suddenly to want to start parading around in weird moods.
Я думал, что знаю вас как спокойные, разумные человек, и теперь вы, кажется вдруг хотите начать парадом вокруг в странное настроение.
I wouldn't change you... nothing on you... not even your moods... your temper because I know you must be like this to be you
Ладно, давай уедем. Так будет лучше для нас обоих. Забудем вообще о Вене.
The backlash to the news that Facebook used people s news feeds to test whether what they viewed could alter their moods was proof of that.
Доказательством этого является отрицательная реакция на использование даваемой людям информации фирмой Facebook для определения влияния зрительной информации на изменение настроения слушателей.
It's not so much a book about what happened, he explains, as a book about what it was like. It's about feelings, impressions, experiences and moods.
Это не столько книга о том, что было, объясняет он, сколько книга о том, на что это было похоже . Это о чувствах, впечатлениях, переживаниях и состоянии духа .
Does not change does not adapt in moods, is not a hormonal creature who keeps you afraid that all of sudden he will explode at you
Не важно, не меняется настроение не гормональные парень, который держит вас боюсь вдруг взрывается вас
It also encourages aggressive behavior in children and produces negative moods such as sadness and loneliness. Nor is there any evidence of benefits to counterbalance these negative effects.
В то же самое время не существует никаких свидетельств о пользе телевидения, которые могли бы послужить противовесом его негативному воздействию.
Individuals with AS may be unable to identify and communicate their internal moods and emotions or to tolerate side effects that for most people would not be problematic.
Лица с синдромом Аспергера могут оказаться неспособными понять и выразить свои внутренние состояния и эмоции или же перенести побочные эффекты, с которыми другие могли бы справиться.