Translation of "mournful" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Mournful was the Tsar that day.
Тужит бедный царь по ней.
Your mournful song has charmed my soul.
Полонила сердце мое песня твоя.
Edgar A. Poe Mournful and Never ending Remembrance.
Edgar A. Poe Mournful and Never ending Remembrance.
Cicadas sing the mournful tale Of this secluded mountain village
Цикады поют скорбную песнь о глухой деревушке в горах.
But she seems to cock her head down in a mournful way.
Она кажется склоняет свою голову в скорби.
A woman dressed in funeral black, stands over the actors bodies and performs Billie Holiday's mournful eulogy, Strange Fruit.
Женщина в траурной черной одежде стоит над телами актеров и исполняет грустную песню Билли Холидей Strange Fruit .
'And ever since that,' the Hatter went on in a mournful tone, 'he won't do a thing I ask!
И с тех пор, что, продолжал Шляпник В скорбный тон, 'он не будет делать, что я спрашивать!
The unforeseen misfortune of mournful event of death of said affectionate boy has caused great sorrow to His Majesty and to royal family,
непредвиденное несчастье печальная смерть этого прекрасного мальчика причинило большое горе Его Величеству и королевской семье,
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
А когда кого нибудь из вас обрадуют тем, что приведено в пример для Милосердного, лицо его темнеет, и он сдерживает гнев.
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Когда кому либо из них сообщают весть о рождении той, которую они приписывают Милостивому, его лицо чернеет, и он сдерживает свой гнев.
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Сами то они приписали их Аллаху, а когда кому нибудь из них сообщают, что у него родилась дочь, его лицо чернеет от гнева и его охватывает сильное уныние и печаль из за этой недоброй вести.
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Когда кому либо из них возвещают о рождении того, что они приписывают Милосердному, его лицо чернеет от гнева, ибо он еле сдерживает себя.
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Когда ж кого нибудь из вас Обрадуют известием о том, Что ставит он для Милосердного в пример, Его лицо мрачнеет, И наполняется (душа) глубоким огорченьем.
And if one of them is given the glad tidings of what he professes regarding the Most Gracious, his face blackens and he is mournful!
Тогда как кого ни будь из них обрадуют вестью о том, что ставит он подобным Милостивому лице у него делается мрачным, и он становится унылым.
We invite all members to join us in commemorating that particularly mournful day to remember those who lost their lives in the tragedy and to remind us how vulnerable we all are to the forces of nature.
Мы приглашаем всех членов присоединиться к нам в этот особенно траурный день, с тем чтобы почтить память жертв этой трагедии и еще раз вспомнить о том, как мы беззащитны перед силами природы.
With mournful, beautiful ceremonial music playing in the background and candles and incense burning on small altars, Sara, a 22 year old who has been on the road for over a year and a half, leans back and exhales.
С грустной, красивой церемониальной музыкой, играющей на заднем плане и свечами и ладаном, горящими на маленьких алтарях. 22 летняя Сара, находившаяся в пути больше полутора лет, откидывается назад и выдыхает.
But on approaching his mother in law he answered her questions about Dolly's health with a sorrowful and guilty air After a few words with her in a subdued and mournful tone, he expanded his chest and took Levin's arm.
Но, подойдя к теще, он с грустным, виноватым лицом отвечал на ее вопросы о здоровье Долли. Поговорив тихо и уныло с тещей, он выпрямил грудь и взял под руку Левина.
But, in addition, I hear a chorus of discontent with the United Nations, drowning out the mournful voices of the impoverished, the marginalized and the diseased and dying, who, sadly, seem not to be getting the chance they so rightly deserve.
Наряду с этим я слышу громкие голоса недовольства Организацией Объединенных Наций, заглушающие слова отчаяния обездоленных, отчужденных, больных и умирающих, которые, к сожалению, едва ли имеют шанс, которого они столь справедливо заслуживают.

 

Related searches : Mournful Widow - Mournful Song