Translation of "mustered" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

then he mustered
И собрал он (людей), и возгласил,
then he mustered
И собрал, и возгласил,
then he mustered
Он собрал толпу и громко воззвал,
then he mustered
И, собрав колдунов и людей,
then he mustered
собрал своих приближенных и возвестил
then he mustered
Потом собрал своих людей, и возгласил,
then he mustered
Сделав собрание, он возгласил,
when the wild beasts are mustered,
и когда (дикие) животные будут собраны.
when the savage beasts shall be mustered,
и когда (дикие) животные будут собраны.
when the savage beasts shall be mustered,
и когда животные соберутся.
when the savage beasts shall be mustered,
когда дикие звери будут собраны,
when the savage beasts shall be mustered,
когда будут собраны дикие звери из своих нор и гнёзд, объятые сильным страхом,
when the savage beasts shall be mustered,
когда соберутся все дикие звери,
when the savage beasts shall be mustered,
Когда в стада собьются звери (без разделения на виды),
when the savage beasts shall be mustered,
Когда звери столпятся,
Fear God, unto whom you shall be mustered.
О добродетели и поклонении Аллаху говорите, Старшитесь гнев Его навлечь, Ведь лишь к Нему вы все вернетесь.
Then they will be mustered toward their Lord.
Потом в День Суда к своему Господу они будут собраны (для расчета и воздаяния).
So they will indeed be mustered in hell
И поистине, они, непременно, будут собраны (Аллахом) (в День Суда) (для расчета и воздаяния),
'Let the people be mustered at the high noon.'
Он рассчитывал на то, что именно утром в праздник соберется больше всего людей, и каждый из них сможет без труда увидеть все происходящее. Добиться этой цели в полной мере в другое время было невозможно.
'Let the people be mustered at the high noon.'
Пусть люди соберутся поздним утром, чтобы увидеть, что будет на нашей встрече .
Then to their Lord will they all be mustered.
Потом в День Суда к своему Господу они будут собраны (для расчета и воздаяния).
Then to their Lord will they all be mustered.
А затем они будут собраны к своему Господу.
Then to their Lord will they all be mustered.
Да, они все вместе с другими поколениями будут собраны в Судный день перед своим Господом Творцом для воздаяния!
Then to their Lord will they all be mustered.
Со временем они будут собраны к Господу своему.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
и (подчинили ему) птиц, собранными вместе. Все (они) и горы и птицы к нему обращаются подчиняются пророку Дауду .
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
и птиц, собрав их, все к нему обращаются.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
Аллах вознаградил пророка Давуда за покорность и искреннее поклонение и повелел горам и птицам возносить славословия Аллаху вместе с Давудом в начале и в конце дня. Горы и птицы покорились воле Аллаха, сказавшего О горы и птицы!
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
А также птиц, собранных вместе. Все они обращались к Нему.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
Мы подчинили ему стаи разных птиц, которые слетались отовсюду. И горы, и птицы подчинялись воле Дауда, который использовал их, как хотел, для общего блага и пользы.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
а также всех птиц. И все они обращаются со славословием к Аллаху .
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
И птиц, что, (стаями) собравшись вкруг него, (С хвалебным пением) к Нам обращались.
and the birds, duly mustered, every one to him reverting
И птиц, к нему собиравшихся все они с ним славословили.
This would change if evidence on the four points is mustered.
Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам.
And fear Allah to Whom all of you shall be mustered.
О добродетели и поклонении Аллаху говорите, Старшитесь гнев Его навлечь, Ведь лишь к Нему вы все вернетесь.
Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
И остерегайтесь (наказания) Аллаха, к Которому вы будете собраны!
Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
Бойтесь Аллаха, к которому вы будете собраны!
Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
Бойтесь Аллаха, к Которому вы будете собраны.
Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
К Нему ваше возвращение в Судный день, и Он воздаст вам за то, что вы делаете!
Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
Бойтесь же Аллаха, перед которым предстанете.
Beware, then, of disobeying Allah to Whom you shall all be mustered.
Страшитесь гнева вашего Владыки, К Которому вас всех (однажды) призовут.
International cooperation is in our self interest and needs to be mustered.
Международное сотрудничество в наших же с интересах, и нам необходимо укреплять его.
The world community mustered the strength to stave off the nuclear danger.
Мировое сообщество нашло в себе силы отодвинуть ядерную опасность.
Tom finally mustered up the courage to tell Mary that he loved her.
Том наконец набрался храбрости сказать Мэри, что любит её.
Today I have finally mustered the courage to tell you I love you.
Сегодня я наконец набрался смелости тебе сказать Я люблю тебя!
And his hosts were mustered to Solomon, jinn, men and birds, duly disposed
И были собраны к (пророку) Сулайману его войска (которые состояли) из джиннов, людей и птиц (чтобы воевать против тех, кто не покорен Аллаху), и они войска имели строгий порядок.