Translation of "my eye" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
On my eye means on my eye, doesn't it? | На глаз означает на глаз, разве нет? |
On my eye. | На глаз. |
Art, my eye. | О, искусству! |
Class, my eye. | Класс, тоже мне! |
Catnap, my eye. | Вздремнуть, ещё чего. |
Work, my eye! | Какую работу? |
I don't see eye to eye with my father. | Мы с отцом расходимся во взглядах. |
Dust in my eye. | Чтото попало в глаз. |
Poor Phyll, my eye. | Бедная Фил? ! |
A trance my eye. | Ага, так я и поверил. |
My eye has swollen up. | У меня глаз распух. |
My eye has swollen up. | Мой глаз распух. |
My left eye is bad. | У меня левый глаз плохо видит. |
Check out my eye infection! | Проверьте мои глаза инфекцию! |
Check out my eye infection! | Зацени мой воспаленный глаз! |
Nah, it's all my eye. | Рассказывай! |
Something might strike my eye. | Может чтото попадется на глаза. |
My, that's a bad eye. | Надо же, плохо дело с глазом. |
I have something in my eye. | У меня что то в глазу. |
I have something in my eye. | У меня в глазу что то есть. |
I got sand in my eye. | У меня песок в глазу. |
There is something in my eye. | Мне что то в глаз попало. |
Something happened to my right eye. | Что то случилось с моим правым глазом. |
Something happened to my right eye. | У меня что то с правым глазом. |
I've got something in my eye. | Мне что то в глаз попало. |
I got something in my eye. | Мне что то в глаз попало. |
I got something in my eye. | У меня в глазу что то есть. |
Personal my eye, I want witnesses. | Личное, как же, без свидетелей тут не обойтись. |
I'll keep my eye on them. | Я за ними присмотрю. |
My brother was the apple of my father's eye. | Мой брат был отрадой для глаз моего отца. |
And on my seventeenth birthday, after my fake eye exam, the eye specialist just noticed it happened to be my birthday. | И вот в день моего семнадцатилетия, после моего осмотра понарошку, глазной врач заметил, что у меня день рожденья. |
Something has happened to my right eye. | Что то случилось с моим правым глазом. |
Something has happened to my right eye. | У меня что то с правым глазом. |
Please keep your eye on my child. | Последите за моим ребёнком. |
I got some sand in my eye. | У меня песок в глазу. |
I got some sand in my eye. | Мне песок в глаз попал. |
I got some sand in my eye. | Мне песчинка в глаз попала. |
I got a chip in my eye. | Мне в глаз попала стружка. |
A blood vessel broke in my eye. | У меня лопнул сосуд в глазу. |
It's my left eye that's bothering me. | Это мой левый глаз меня беспокоит. |
It's my left eye that's bothering me. | Меня левый глаз беспокоит. |
Out of the corner of my eye | Краем глаза |
You liked the white of my eye. | Тебе понравились белки моих глаз. |
And then something else caught my eye. | Потом я увидел коечто еще. |
I always had my eye on it. | Мне он всегда нравился. |