Translation of "my in laws" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One of them is my in laws, the Rios family.
Одной из таких семей является и моя семья семья Рио.
And I had a special installation in tribute to my in laws.
Ещё у меня была специальная инсталляция в честь моих новых родственников.
These are the laws of my administration
Вот основы моего правления
If my in laws had said, 'You have to stay here!
Если бы мои родственники по мужу сказали Ты должна остаться здесь!
because Abraham obeyed my voice, and kept my requirements, my commandments, my statutes, and my laws.
за то, что Авраам послушался гласа Моего и соблюдал, что Мною заповедано было соблюдать повеления Мои, уставы Мои и законы Мои.
Because that Abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
за то, что Авраам послушался гласа Моего и соблюдал, что Мною заповедано было соблюдать повеления Мои, уставы Мои и законы Мои.
Wow you're right, you were our eyes, in laws, you opened my eyes
Ого, вы правы, вы были нашими глазами, в законы, вы открыли мне глаза
And they say, Keep your laws off my body.
И они говорят Держите свои законы подальше от моего тела.
And they say, Keep your laws off my body.
И они говорят Держите свои законы подальше от моего тела.
laws, laws
Предложения Предложения
But my question, she says, are these laws relevant in our day and age?
А как зажигали огонь раньше?
Laws relating to the establishment and functioning of business organizations are contained in company laws and contract laws.
Правовые нормы, касающиеся создания и функционирования деловых организаций, содержатся в законах о компаниях и договорном праве.
Yahweh said to Moses, How long do you refuse to keep my commandments and my laws?
И сказал Господь Моисею долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
France In France, the first labour laws were Waldeck Rousseau's laws passed in 1884.
Первыми законами о труде во Франции являются Законы Вальдека Руссо, принятые в 1884 году.
Progress in laws and regulations
А. Прогресс в нормативно правовой области
And the LORD said unto Moses, How long refuse ye to keep my commandments and my laws?
И сказал Господь Моисею долго ли будете вы уклоняться от соблюдения заповедей Моих и законов Моих?
And in controversy they shall stand in judgment and they shall judge it according to my judgments and they shall keep my laws and my statutes in all mine assemblies and they shall hallow my sabbaths.
При спорных делах они должны присутствовать в суде, и по уставам Моим судить их, и наблюдать законы Мои и постановления Мои о всех праздниках Моих, и свято хранить субботы Мои.
Specific laws relating to sexual violence exist in the form of the Hudood Laws.
Конкретное законодательство по вопросу сексуального насилия существует в виде законов худуд .
In a controversy they shall stand to judge according to my ordinances shall they judge it and they shall keep my laws and my statutes in all my appointed feasts and they shall make my Sabbaths holy.
При спорных делах они должны присутствовать в суде, и по уставам Моим судить их, и наблюдать законы Мои и постановления Мои о всех праздниках Моих, и свято хранить субботы Мои.
Many Laws, Little Justice in China
Китай много законов, но мало законности
Why are laws obeyed in Singapore?
Почему в Сингапуре соблюдают законы?
Moses calls His in laws, Jethro.
Моисей называет его в законах, Джетро.
In particular, the Centre is providing advice on the press law, the laws on criminal procedure, the laws on demonstrations and immigration laws.
В частности, Центр оказывает консультативную помощь в подготовке закона о прессе, разработке уголовно процессуальных норм, закона о проведении демонстраций и иммиграционного закона.
My country may have many faults, but her laws are the same for all.
В моей стране, возможно, много недостатков, но закон в ней один для всех.
In fact, otherwise, tell him His in laws
На самом деле, в противном случае, скажите ему, его в законы
In fact, destroy useful laws in the theory.
В самом деле уничтожьте полезные законы в теории.
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information
vi) законы о печати, законы о преследовании за клевету, законы о вещании и другие законы, обеспечивающие соблюдение международных норм в области свободы слова, мнений и информации
Basic Laws
Основные законы
Ordinary Laws
Обыкновенные законы
What laws?
Кои закони?
New laws?
Новые законы?
Fine laws!
Хорошие же у вас законы!
What laws?
Какого закона?
quot Renvoi in conflict of laws quot .
quot Renvoi in conflict of laws quot .
Laws in Tanzania and Rwanda for example.
Законодательство Танзании и Руанды тому пример.
C. Efficiency in the implementation of laws
Поощрение доступа к финансированию
There's no justice in following unjust laws.
Там нет справедливости в следующем несправедливые законы.
In particular, it had amended its personal status laws, electoral laws and laws on political parties and increased women's representation in parliament and decision making bodies at all levels.
В частности, правительство внесло изменения в законодательство о статусе личности, в избирательное законодательство и в законы о политических партиях и увеличило представленность женщин в парламенте и в руководящих ведомствах всех уровней.
Anyway, that is my hypotheses in a nutshell of morphic resonance, everything depends on evolving habits not on fixed laws.
В любом случае, это вкратце моя гипотеза морфического резонанса все зависит от развивающихся привычек, а не от фиксированных законов.
It is a very anthropocentric metaphor only humans have laws, in fact only civilized societies have laws.
Это действительно антропоцентрическая метафора только у людей есть законы, хотя на самом деле только цивилизованные общества имеют законы.
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules
К. Согласование правового регулирования обеспеченных сделок, включая коллизионные нормы
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules.
k) согласование правового регулирования обеспеченных сделок, включая коллизионные нормы.
I'm not just talking about laws on the books, but laws as they are enforced on the streets and laws as they are decided in the courts.
Я говорю не только о законах, как они записаны в книгах, но и законах, действующих на улицах, законах, действующих в судах.
Perfected are the laws of your Lord in truth and justice, and there is no changing His laws.
И исполнились слова Господа твоего истиной и справедливостью Коран является полной истиной в том, что сообщается в нем и полной справедливостью в своих положениях и решениях .
Perfected are the laws of your Lord in truth and justice, and there is no changing His laws.
И завершились словеса Господа твоего по истине и справедливости.

 

Related searches : My In-laws - In-laws - Laws In Force - Laws In Place - Laws In Treaties - Put Laws In - In My - Internal Laws - Governmental Laws - Physical Laws - Laws On - Kirchhoff's Laws - Related Laws - Laws Governing