Translation of "my not be" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
My husband will be my choice, not yours. | Мой муж это будет выбор, не твой. |
Don't be my doctor, not tonight. | Не будь моим доктором, не сегодня. |
Do not worry my eyes, do not be afraid | Не беспокойтесь о моих глазах, не бойтесь |
My father will not be busy tomorrow. | Мой отец завтра не будет занят. |
My father will not be busy tomorrow. | Мой отец завтра не занят. |
So it could not be my food. | Я всё подавала сама. Дело не в моей еде! |
My father advised me not to be lazy. | Мой отец посоветовал мне не лениться. |
My mother told me not to be noisy. | Моя мать сказала мне не шуметь. |
My mother told me not to be noisy. | Моя мать велела мне не шуметь. |
I may not be at my best tomorrow. | Так что, завтра я буду не в лучшей форме. |
And you're not going to be my boss. | ...и не мой босс, и никем из них уже не будешь. |
He alone is my rock and my salvation, my fortress. I will not be shaken. | (61 7) Только Он твердыня моя и спасение мое, убежище мое не поколеблюсь. |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | и (от этого) стеснится моя грудь сильно опечалюсь я , и не развяжется язык не смогу говорить . Пошли же (ангела Джибриля) к Харуну (чтобы он был моим помощником)! |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | и стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли же к Харуну! |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | Муса испугался, что не сможет выполнить ответственную миссию, и решил обосновать свои опасения и попросить у Аллаха помощи и поддержки. В другом откровении говорится, что Муса воззвал Господи! |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | что стеснится моя грудь и не развяжется мой язык. Пошли же за Харуном (Аароном). |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | Моё сердце стеснится и печаль охватит меня, если они сочтут меня лжецом, и тогда не развяжется мой язык, чтобы вести спор с ними, подтверждая мой призыв доводами и свидетельствами так, как я бы хотел. Пошли Джибрила к моему брату Харуну, чтобы он мне помог! |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | что стеснится моя грудь и что язык мой не повернется. Так уж лучше пошли Харуна к народу Фир'ауна . |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | Стеснится моя грудь, и не развяжется язык. Пошли Харуну (миссию мне в помощь). |
and my breast will be straitened, and my tongue will not be loosed so send to Aaron. | Грудь у меня стеснена, язык мой неповоротлив, потому, пошли за Аароном. |
My town is not what it used to be. | Мой город уже не тот, что был раньше. |
My hearing is not what it used to be. | Слух у меня уже не тот. |
My memory is not what it used to be. | Моя память уже не та, что раньше. |
My life was not going to be the same. | Моя жизнь больше не будет прежней. |
But, Françoise, my darling, I'll be afraid, not you. | Но, Франсуаза, дорогая, это мне будет страшно. |
You're supposed to be my brother not a watchdog. | Тебе полагается быть моим братом, а не сторожевым псом. |
You do not wish to be in my service? | Ты не хочешь служить мне? Почему? |
Nay, good my lord, be not afraid of shadows. | Нет, государь мой, вы теней не бойтесь. |
He only is my rock and my salvation he is my defence I shall not be moved. | (61 7) Только Он твердыня моя и спасение мое, убежище мое не поколеблюсь. |
Earth, do not cover my blood may my cry never be laid to rest. | Земля! не закрой моей крови, и да не будет места воплю моему. |
I should not be tortured, I would not torment you with my jealousy... | Я бы не мучалась и тебя не мучала бы своею ревностью... |
Forsake me not, O LORD O my God, be not far from me. | (37 22) Не оставь меня, Господи, Боже мой! Не удаляйся от меня |
Oh, I know I must be punished, of course, but not on my hands, please, not on my hands. | О, конечно, я знаю, что должна быть наказана, но не мои руки, пожалуйста, не руки. |
Let my heart be sound in thy statutes that I be not ashamed. | (118 80) Да будет сердце мое непорочно в уставах Твоих, чтобы я не посрамился. |
I do not want my house to be walled in on all sides and my windows to be stuffed. | Я не хотел бы, чтобы мой дом был окружен забором со всех сторон, а его окна были забиты. |
He was told that my brother could be released and my daddy would not be sentenced to life imprisonment. | Ему обещали, что тогда брата отпустят, а он сам не получит пожизненное. |
My Muslim belief may not always be visible, but my Muslim belonging is always part of my shadow. | Возможно, моя исламская вера и не всегда видна, но моя принадлежность к миру мусульман повсеместно сопровождает меня как тень. |
He only is my rock and my salvation he is my defence I shall not be greatly moved. | (61 3) Только Он твердыня моя, спасение мое, убежище мое не поколеблюсь более. |
My lord, for my failure, I am contrite, but for my intentions I am not and cannot be. | Ваше преосвященство, я раскаиваюсь в своей неудаче, но не в своих намерениях. |
Did my friend not have the right to be angry? | Так что, у моей подруги не было права злиться? |
I do not wish to be disturbed in my work. | Я не хочу, чтобы его беспокоили в моей работе. |
I will not be taking over my parent's law firm. | Я не буду работать в юридической фирме моих родителей. |
Not to be with my sister on such a day? | Не быть с моей сестрой в такой день? |
I'm not gonna be a gas attendant all my life. | Я не собираюсь быть заправщиком всю мою жизнь. |
You mean you're not going to be my secretary anymore? | Значит, вы больше не хотите быть моим секретарем? |