Translation of "my old age" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
They're for my old age. | Они мне на старость. |
Getting careless in my old age. | Небрежным становлюсь к старости. |
But what about my old age? | А они крадут деньпи. |
Who worries about my old age? | Подумать только, в мои годы я комуто нужна! |
I'm saving money for my old age. | Я откладываю деньги на старость. |
I'm saving up for my old age. | Я откладываю на старость. |
It's too much in my old age. | Это уже слишком для моего возраста. |
That warns my old age to a sepulchre. | Это предупреждает старости к гробнице. |
To age my voice, an old hag's cackle. | Чтобы голос мой постарел... Голос старой колдуньи, хахаха! |
I didn't buy these things for my old age. | Не ведите себя как страховой агент. |
This is the peace and quiet of my old age. | Это мир и спокойствие в моей старости . |
Old age? | Нет, она умерла от горя. |
Don't reject me in my old age. Don't forsake me when my strength fails. | (70 9) Не отвергни меня во время старости когда будет оскудевать силамоя, не оставь меня, |
(1926) The study of old age and my method of rejuvenation . | (1926) The study of old age and my method of rejuvenation. |
Sorry, seems I'm getting a little jumpy in my old age. | Извини, похоже я немного дерганый стал на старости лет. |
Just old age. | Состарился. |
It's old age! | Это старость! |
I'll take care of my wife's money so I'll have something in my old age. | У меня есть коекакие сбережения моей жены, так что безбедная старость мне обеспечена. |
Old age isn't pleasant. | Возраст зрелый не является приятным. |
Old age isn't pleasant. | Старость не радость. |
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme. | Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости. |
From middle age to old age to death. | Из среднего возраста к пожилому и смерти. |
There is a 78 year old Okinawan student who is about my parent's age. | У меня есть 78 летний студент окинавец, ровесник моих родителей. |
Making Old Age Less Safe | Снижая уровень защищенности пожилых |
The Globalization of Old Age | Глобализация старости |
Tom died of old age. | Том умер от старости. |
Old age turns hair gray. | Старость делает волосы седыми. |
Old Age and Survivors' Benefits | Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие |
1) an old age pension | 1) пенсия по старости |
13.1 Old Age Pension Grants | 13.1 Пенсии по старости |
Act your age, old man! | Вспомни сколько тебе лет! |
That's a ripe old age. | Будет 22 года. |
Just old age, I guess. | Полагаю, от старости. |
The diseases of old age. | Бoлeзняx пoжилoгo вoзpacтa. |
Old? Just the right age. | Самый подходящий возраст. |
Decades later I am sitting with my mother in an old age home in Israel. | Годы спустя я сидела рядом с мамой в доме престарелых в Израиле. |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Хвала Аллаху, Который даровал мне при ста рости (сыновей) Исмаила и Исхака! |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Хвала Аллаху, который даровал мне при старости Исмаила и Исхака! |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Хвала Аллаху, который даровал мне на старости лет Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Хвала Аллаху, который даровал мне, вопреки преклонному возрасту, когда я уже отчаялся в том, что у меня будет потомство, Исмаила, а затем Исхака. |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Хвала Аллаху, который даровал мне вопреки преклонному возрасту Исма'ила и Исхака. |
Praise be to God, Who has given me, in my old age, Ishmael and Isaac. | Слава Богу, даровавшему мне, не смотря на старость, Исмаила и Исаака. |
Praise be to Allah Who hath given me, in my old age, Ishmael and Isaac! | Хвала Аллаху, Который даровал мне при ста рости (сыновей) Исмаила и Исхака! |
Praise be to Allah Who hath given me, in my old age, Ishmael and Isaac! | Хвала Аллаху, который даровал мне при старости Исмаила и Исхака! |
Praise be to Allah Who hath given me, in my old age, Ishmael and Isaac! | Хвала Аллаху, который даровал мне на старости лет Исмаила (Измаила) и Исхака (Исаака). |