Translation of "my old man" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
My old man. | Мой старик. |
That's my old man. | Это мой отец! |
My old man was. | У моего старика был. |
He was my old man. | Он был моим отцом. |
Take my advice, old man. | Послушайся моего совета, старина. |
And that man was my old, old friend... | И этот человек был мой старый, старыи друг... |
Old man My ears are bad . | Ответ Я плохо слышу . |
Liquor never hurt my old man. | Ликер мне ещё никогда не вредил. |
Please accept my apology, old man. | Прими мои извинения, старина. |
My old man died december 1937. | Мой отец умер в декабре 1937 года. |
Give my regards to the old man. | Передай привет старику. |
I could nevertalk to my old man. | Я никогда не мог поговорить со своим стариком. |
My three years old son loves spider man. | Мой трёх летний сынок обожает человека паука. |
Where's my old man been since last Saturday? | Где был мой старик в субботу? |
Old man, can you go to my place? | Старик, можешь сходить ко мне домой? |
My old man happens to own the mortgage... | Закладная у моего отца... |
A man old enough to be my father! | Старик,годящийся мне в отцы... |
My old man came over to the hospital. | Мой старик приехал в больницу. |
The old man pretended not to hear my question. | Старик притворился, будто бы не слыхал моего вопроса. |
Thanks for the use of my wife, old man. | Спасибо за заботу о моей жене, старик. |
He's even got my old man working on me. | Подговорить моего собственного отца пойти против меня. |
My old man was an expert with rocking chairs. | Мой старик был экспертом по кресламкачалкам. |
My old man, boy, he was a cop, boy. | Парень, мой старик был полицейским. |
My old man used to play cards with him and some other old guys. | Мой старик играл в карты с ним и с другими парнями. |
My old man never made that much in his life... | Мой старик не получал столько за всю жизнь,.. |
My old man died, and we lost our corn crop. | Старик умер. Потеряли весь урожай. |
What do you think? Where my old man hides it. | В одном из тайников отца. |
Old Man | Старик |
Old man | Старик |
Old man! | Старик! |
Old man! | Старик! |
Old man! | Старый! |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Неужели я рожу, когда я (уже) старуха, и этот, муж мой старик. |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Неужели я рожу, когда я старуха. И этот муж мой старик. |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Жена пророка Ибрахима также прислуживала гостям, и когда она услышала о том, кем являются их гости и какова их миссия, она была настолько удивлена, что засмеялась. И тогда ангелы сообщили ей весть о скором рождении Исхака и последующем появлении на свет Йакуба. |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Неужели я рожу? Ведь я старуха, и мой муж старик. |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Как я могу родить, когда я стара, и мой муж, как видите сами, столь же стар, а у подобных ему уже не может быть детей? Поистине, то, что мы услышали, клянусь Аллахом, очень удивительно! |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Неужели я рожу? Ведь я старуха. |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Мне ли рожать, когда я и сама стара, И этот муж мой столь же стар? |
Shall I bear, being an old woman, and this my husband is an old man? | Мне ли родить, когда я уже одряхлевшая в летах, когда он, мой муж, уже старик? |
My pop, he's one of the old souls, you know old Cuban man from Camaguey. | Мой папа относится к тому типу людей, которых называют старая гвардия ... пожилой кубинец из Камагуэйа. |
'My youngest,' replied the old man with a smile of affection. | Мой меньшенький, с ласковою улыбкой сказал старик. |
My three years old son likes to play with Spider man. | Мой трёх летний сынишка любит играть с человеком пауком. |
When I'm an old man, I'm going to tell my grandchildren, | Когда я стану дедушкой, то буду рассказывать своим внукам |
Crazy old man. | Ещё злится, старый чёрт. |