Translation of "my passion" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My passion, my country
Моя страсть, моя страна,
It's my passion.
Это моя страсть.
My work is my passion.
Работа моя страсть.
Reading is my passion.
Чтение это моя страсть.
Reading is my passion.
Чтение моя страсть.
Skiing is my passion.
Катание на лыжах моя страсть.
Music is my passion.
Музыка моя страсть.
Art is my passion.
Искусство моя страсть.
Poetry is my passion.
Поэзия моя страсть.
Translating is my passion.
Перевод моя страсть.
Philately is my passion.
Филателия моя страсть.
Clothes are my passion.
Обожаю красивую одежду.
I m driven by my passion.
Мною движет страсть.
Cooking is my secret passion.
Готовка моя тайная страсть.
Learning languages is my passion.
Изучение языков моя страсть.
It is my one passion.
Это моя единственная страсть.
My, your passion frightens me.
Твоя страсть пугает меня.
MY PASSION FOR MISS LIVVIE?
Моей страсти к мисс Ливви?
Upon my honor, passion flower.
Клянусь честью, любовь моя.
Now sound is my passion, it's my life.
Звук это моя страсть, моя жизнь.
Nature's my muse and it's been my passion.
Природа моя муза и моя страсть уже долгое время.
It was about finding my passion.
Это был поиск дела, которому я хочу посвятить мою жизнь.
Time is my profession, it's my passion, and it's my obsession,
Время это дело моей жизни, моя страсть, моё наваждение.
He is my only passion in life.
Он единственная страсть моей жизни.
That is why Pi is my passion.
Вот почему Пи моя страсть.
I put all my passion into it.
Я вложил в это блюдо все мои чувства.
My other great passion is the environment.
Другой моей страстью является окружающая среда.
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion.
Фриман Томас сказал, Мною движет страсть .
But that was my passion for the game.
Победитель Кубка Мастерс в 1977 году.
This ocean of passion pulsing through my veins
Этот океан страсти, Бушующий в моих жилах,
Freeman Thomas says, I'm driven by my passion.
Фриман Томас сказал Мною движет страсть .
New inventions are the passion of my life.
Изобретения это страсть всей моей жизни.
Passion is the motto of all my actions.
Страсть вот лозунг всех моих действий.
My passion for her goes beyond reasonable bounds.
Моя страсть к ней выходит за все границы разумного.
Painting the very idea! It's my only passion...
Рисование это моя единственная страсть.
Thank you for allowing me to share my dream, my passion, my prayer.
Спасибо, что позволили мне поделиться моей мечтой, моей страстью, моей молитвой.
This is my little diversion into my real passion, which is genetics.
Это мое небольшое отступление в предмет моей страсти, в генетику.
Merely the passion of the true collector, my dear.
Просто страсть истинного коллекционера, моя дорогая.
And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath.
Я нашла это в моем танце, моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни.
And thus began my life long passion for writing fiction.
Так писательство стало страстью всей моей жизни.
Passion.
Страсти.
Passion?
Это страсть?
My own interest in this subject, and my passion for it, began rather accidentally.
Мой собственный интерес к этой теме и моя страсть к ней начались довольно случайно.
And so I hope that maybe I'll have an opportunity to kind of explore my rocketry passion at the same time that I explore my nuclear passion.
Так что я надеюсь, что, может быть, у меня будет возможность как бы попробовать себя в своей страсти к ракетостроению, так же как я пробую себя в ядерной физике.
Power, Passion,
Сила, Страсть,

 

Related searches : Fulfill My Passion - My Big Passion - Found My Passion - My Greatest Passion - Pursue My Passion - Follow My Passion - Share My Passion - My Passion Lies - Live My Passion - Became My Passion - With My Passion