Translation of "mysteries" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Rank Mysteries
Тайны рейтинга
We love mysteries.
Мы любим тайны.
I like mysteries.
Я люблю тайны.
Mary likes mysteries.
Мэри любит тайны.
Mysteries of vernacular
Тайны языка
Mysteries of vernacular
Тайны языка
Mysteries of Vernacular
Тайны языка
Mysteries of vernacular
Тыйны языка
I like solving mysteries.
Я люблю разгадывать тайны.
Why so many mysteries?
Зачем столько загадок?
Norah, I love mysteries...
Нора, мне нравятся тайны ...
There's many mysteries, these statues.
У этих статуй столько загадок.
Joe DeRisi solves medical mysteries
Джо ДеРизи и его Вироскан раскрывают тайны медицины
Touch the mysteries of antiquity
Прикоснуться к тайнам древности
Space is full of mysteries.
Космос полон тайн.
Space is full of mysteries.
Космос полон загадок.
Life is full of mysteries.
Жизнь полна тайн.
Unsolved Mysteries of the Arctic .
Unsolved Mysteries of the Arctic .
The mysteries of Kazakh style Themis!
Чудеса казахстанской фемиды!
There are many mysteries in life.
В жизни много таинственного.
There are many mysteries in life.
В жизни много тайн.
There are many mysteries in life.
В жизни много загадок.
His scientific discovery unlocked many mysteries.
Его научное открытие раскрыло много тайн.
The universe is full of mysteries.
Космос полон тайн.
Chris Jones) 2013 Mysteries Unfold (feat.
Chris Jones) 2013 Mysteries Unfold (feat.
So you have these three mysteries.
Итак, я выложил перед вами все три загадки.
Here we are talking in mysteries.
Вы же толком ничего не понимаете.
Green Mountain Ghosts, Ghouls, and Unsolved Mysteries.
Green Mountain Ghosts, Ghouls, and Unsolved Mysteries.
Though there were SAT mysteries every year...
Хотя школьные оценочные тесты были тайной каждый год...
Honest, Mary, I just love murder mysteries.
Честно, Мэри, обожаю таинственные убийства.
I explain mysteries that people don't want explained.
Объясняю тайны, которые люди не желают объяснять.
This is one of the greatest mysteries in astrophysics.
Это одна из величайших загадок астрофизики.
It is one of the great mysteries of science.
Это одна из величайших загадок науки.
They're trying to solve those same kinds of mysteries.
Они пытаются решить те же самые тайны.
Well, there are always those one or two mysteries.
Ну, всегда есть место для одной или двух загадок...
My husband adores murder mysteries, the gorier the better.
Мой муж помешан на детективах. Ему чем больше убийств, тем лучше.
It's one of the mysteries we still have, super flares.
Точнее, только часть тайны
Historically, Homs was a city of funny and weird mysteries.
Исторически Хомс заслужил репутацию города забавных странностей и чудесных тайн.
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
Кто способен разгадать тайны моря?
A Brief Guide to Beliefs Ideas, Theologies, Mysteries, and Movements.
A Brief Guide to Beliefs Ideas, Theologies, Mysteries, and Movements.
He started writing mysteries in 1972 during a family holiday.
Писать детективы Декстер начал в 1972 году.
The Road to Eleusis Unveiling the Secret of the Mysteries .
The Road to Eleusis Unveiling the Secret of the Mysteries.
It's one of the most baffling mysteries of our origins.
Това е една от най големите мистерии за нашия произход.
Have you ever wondered about the great mysteries of life?
Hic büyük gizemli bir hayatı merak ettinizmi ?
Mysteries are for books, but in life it's very rare.
Это только в книгах полно загадок. В жизни их не бывает.