Translation of "national mourning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Mourning - translation : National - translation : National mourning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
National mourning from 17 to 19 of January | Власти объявили о национальном трауре с 17 по 19 января. |
National flag hoisted at half mast in mourning. | Государственный флаг, приспущенный в знак траура. |
Why they don t declare national mourning in the country? | Почему не объявили национальный траур в стране? |
A national day of mourning was held on 25 April. | В этот день в Бангладеш был объявлен национальный траур. |
Today is a day of national mourning in my country. | Сегодня в моей стране день национального траура. |
Despite this, the President's death is a time of national mourning. | Несмотря на это, смерть президента это время национального траура. |
His funeral, on November 21, was a day of national mourning. | Похороны поэта 21 ноября 1855 года на кладбище Керепеши стали днём национального траура. |
Argentine President Cristina Fernández declared national mourning , including flags at half mast. | Президент Аргентины Кристина Фернандез объявила национальный траур с наполовину опущенными флагами. |
Russia held a national day of mourning on Thursday August 24, 2006. | Президент России В. В. Путин объявил 24 августа 2006 года днём траура. |
Thus, President Dmitry Medvedev declared 12 July, 2011, a national day of mourning. | Так, например, российский президент Дмитрий Медведев объвил 12 июля 2011 года Днём национального траура. |
His funeral took place in Kraków and became a national day of mourning. | Его похороны состоялись в Кракове и превратились в национальную манифестацию. |
Such mourning. | Такой траур. |
The Cuban government has announced nine days of national mourning and a series of tributes. | Правительство Кубы объявило девятидневный национальный траур и серию прощальных мероприятий. |
I'm in mourning. | Я в трауре. |
Sorrow, anger, mourning. | Сожаление, гнев, скорбь. |
You's in mourning! | Вы должны скорбеть! |
We're in mourning. | Мы в трауре. |
72 hours of mourning. | 72 часа траура. |
Tom is in mourning. | Том в трауре. |
What about mourning clothes? | А как быть с траурной одеждой? |
After the attacks, Burkina Faso observed three days of national mourning to pay tribute to the victims | После серии нападений, власти Буркина Фасо объявили трехдневный траур по жертвам терактов |
Luto in Portuguese means mourning. | Luto в португальском языке означает траур. |
Burkina Faso is in mourning. | Жители Буркина Фасо скорбят. |
Mrs. Hamilton is in mourning. | Мс Гамильтон в трауре. |
Did you bring mourning clothes? | Ты захватила траурную одежду, Норико? |
It ended in dread and mourning. | Закончился тот день ужасом и скорбью. |
You forbid mourning. You banished pessimism. | Вы гоните прочь пессимизм. |
I mean, she was in mourning. | Надеюсь, Вы внимательно выслушаете, что он скажет. |
Mourning and merriment of her heart. | Печаль и веселье ее сердце. |
I like it, but I'm mourning | Надолго? |
It's a long or short mourning? | Вы в глубоком или внешнем трауре? Посередине. |
I'll be mourning my stillborn springtimes. | Я буду оплакивать свои несбывшиеся весны. |
He looks like he's in mourning...! | Он похож на вдовца. |
Mourning, grief, anger, multiplied by a hundred. | Траур, скорбь, гнев умноженные на сто раз. |
Nobody comforted us when we were mourning. | Никто нас не утешил, когда мы скорбили. |
An Account of the Mohave Mourning Ceremony . | An Account of the Mohave Mourning Ceremony . |
Will you go in mourning over it? | Будешь продолжать скорбеть? |
It's because of them we're in mourning! | Это изза них мы в трауре! |
We're all in mourning in this town! | Мы все в деревне в трауре! |
Greater Germany in mourning for Commander Eilers. | ВСЯ ГЕРМАНИЯ ОПЛАКИВАЕТ АЙЛЕРСА |
We pay humble tribute to all victims of the National Socialist regime of terror and we bow our heads in deep mourning. | Мы смиренно воздаем должное памяти всех жертв национал социалистского режима, и мы склоняем голову в знак глубокой скорби. |
In that day there will be a great mourning in Jerusalem, like the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. | В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме,как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. |
In that day shall there be a great mourning in Jerusalem, as the mourning of Hadadrimmon in the valley of Megiddon. | В тот день поднимется большой плач в Иерусалиме,как плач Гададриммона в долине Мегиддонской. |
The man is mourning after receiving sad news. | Мужчина скорбит после полученных печальных вестей. |
The man is mourning after the sad news. | Мужчина в трауре после печальных новостей. |
Related searches : In Mourning - Mourning Ring - Mourning Band - Mourning Cloak - Mourning Dove - Mourning Process - Mourning Ceremony - Mourning(a) - Mourning Card - Mourning Hall