Translation of "navigate around" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You want to navigate around the museum?
Вам захотелось пройти в конкретное место?
They can recognize objects around them and navigate the world.
Они способны определить ваше местоположение и помочь сориентироваться.
Well that's a little harder right you've gotta like navigate around carts.
Хорошо это немного сложнее правда вы как будто перемещаетесь вокруг телеги.
It has to find its way around and navigate to its target location.
Он должен найти свой путь вокруг и перейти к своей цели.
Navigate
Перейти
Navigate to
Формат
Navigate Through Windows
Переключение оконComment
Navigate to your'Home Folder '
Перейти в домашнюю папку
Navigate to your'Home Page '
Перейти на домашнюю страницу
Navigate to this line
Перейти к строке
Navigate to this column
Перейти к столбцу
Navigate to this line
Перейти на строку
Navigate to this column
Перейти на столбец
Navigate to your local'Home Folder '
Перейти в локальную домашнюю папку
How do you guys navigate?
Как вы справляетесь?
Navigate by pairs with all items
Прокручивать попарно для всех элементов
Violent, unpredictable, and difficult to navigate
Неукротимые, неожиданные и разрушительные.
Tried to navigate across Sunset Boulevard.
Пыталась пересечь Сансет Бульвар.
To navigate it, we need strong political will around the world leadership over brinksmanship, cooperation over competition, and action over reaction.
Чтобы идти по нему, нам нужна сильная политическая воля во всем мире согласие вместо балансирования на грани войны, сотрудничество вместо соперничества, продуманные действия вместо простого реагирования.
We want to navigate, explore, discover information.
Нам хочется самим исследовать, изучать, открывать для себя информацию.
How do you actually navigate that? DAVlD
Как Вы на самом деле ориентируетесь в этой проблеме?
I can't navigate up stairs. My friend's ..
Я не могу подняться.
You could navigate and understand every emotional intersection.
и смогли бы пронавигировать и распробовать каждый емоциональный перекресток.
BL OK, so we're going to emotionally navigate.
Итак, если бы мыс вами играли в эту игру,
We can use our tradition to navigate change.
Мы можем использовать наши традиции для того, чтобы проводить изменения.
I'd navigate using the direction of the wind.
Я ориентировался по направлению ветра.
I can't figure how they navigate this barge.
Я понятия не имею, как управлять этой посудиной.
The game offers its population, called Twinizens, to navigate around virtual (historical) versions of real world cities, also called a mirror world or a Metaverse.
Участникам игры, которые называются Твинизийцами (Twinizens), предлагается перемещаться по виртуальным моделям реальных городов, которые также называются Зеркальным миром (Mirror World) или Метаверсом (Metaverse).
European companies today must navigate 28 sets of rules.
Европейские компании сегодня должны лавировать среди 28 сводов правил.
Navigate to the specified line after opening the document.
Перейти на указанную строку после открытия документа.
Navigate to the specified column after opening the document.
Перейти на указанный столбец после открытия документа.
And they can navigate the world using their ears.
И они могут передвигаться в пространстве, используя слух.
We can just navigate in this very simple way.
И навигация здесь очень проста.
You have to be able to navigate in 3D.
Вы должны уметь работать в 3D.
Navigate for a better view of the roof surface.
Расположите модель так, чтобы крыша была хорошо видна.
They must navigate the European ship safely through this storm.
Они должны надёжно вести европейский корабль во время сегодняшнего шторма.
Then click the Locate button amp navigate to the installation.
Затем нажмите кнопку Найти и перейдите в папку установки.
We never evolved to navigate in the world of atoms.
Мы эволюционировали не для того, чтобы ориентироваться в мире атомов.
The noise in the system makes it hard to navigate.
Шум в системе делает ее трудно ориентируемой.
Yet my large, soft feet allow me to navigate sand.
Но мои большие, мягкие ступни будто плывут по песку.
Jobs did more than navigate paradigm shifts he essentially created them.
Джобс сделал больше, чем просто исследовал сдвиги парадигмы он, по существу, сделал их.
GV You are Syrian Galician. How do you navigate your identities?
GV Вы сирийко галисийка.
If a ship has no energy it cannot navigate or shoot.
Если у корабля закончилась энергия, он теряет управление и не может стрелять.
You can also navigate the natural meanders of the Morava River.
Вы можете плыть и по природным изгибам реки Морава.
Snow's melting' and even Massai can't navigate mud without leavin' tracks.
Снег тает, и даже Масаи будет оставлять следы в грязи.

 

Related searches : Navigate Home - Navigate Menu - Help Navigate - Navigate Challenges - Navigate Data - Navigate Content - Navigate Complexity - Navigate Between - Navigate Website - Navigate Back - Navigate Change - Easily Navigate