Translation of "needles" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It crystallizes in needles.
Содержится в каменноугольной смоле.
I don't like needles.
Я не люблю иглы.
Yeah, by sharing needles.
Ну да, через общий шприц.
You forgot your needles.
Вы забыли ваши иглы.
Needles? No, thank you.
Нет, спасибо.
You want people to use clean needles and junkies want to use clean needles.
Хотите, чтобы люди использовали чистые шприцы и наркоманы хотят пользоваться чистыми шприцами.
Oh yeah, by sharing needles.
Ага, когда одним шприцем колются.
Are you carrying clean needles?
Есть ли у Вас при себе чистый шприц?
Take care of the needles.
Позаботьтесь о игл.
Oh yeah, by sharing needles.
Ага, когда одним шприцем колются.
Are you carrying clean needles?
Есть ли у Вас при себе чистый шприц?
I'm on pins and needles.
Страшно любопытно.
Compass needles point to the north.
Стрелка компаса указывает на север.
Compass needles point to the north.
Стрелка компаса показывает на север.
Compass needles point to the north.
Стрелки компаса указывают на север.
Acupressure is like acupuncture, but without needles.
Акупрессура та же акупунктура, только без игл.
And micro needles. Not so fast, darling.
Хорошенькая, верно?
and a million needles in your body?
а в тело втыкается миллион иголок?
You have to take off the needles first.
Вы должны принять от иглы в первую очередь.
Needles and hypos and books on the opera.
Нас ждут прививки.
I'd like a package of phonograph needles, please.
Я хотел бы купить коробку игл для фонографа, пожалуйста.
Give me a bowl of needles, will you?
Дайте мне порцию удона?
I mean, nearly 100 percent. Yeah, by sharing needles.
Почти 100 в курсе. Ну да, через общий шприц.
We're smackheads we know where to get clean needles.
Мы же нарки, мы знаем, где взять чистый шприц.
So, suddenly it becomes perfectly rational to share needles.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем вполне разумное решение.
Each one of those needles is a single crystal.
Каждая из них отдельный кристалл.
And what sharps means is needles, things that stick.
Укол означает наличие игл, колющих устройств.
We're smackheads we know where to get clean needles.
Мы же нарки, мы знаем, где взять чистый шприц.
So, suddenly it becomes perfectly rational to share needles.
Неожиданно выходит, что пользоваться общим шприцем вполне разумное решение.
What are you looking for, needles in a haystack?
То, что вы ищете, это иголки в стоге сена?
If you are using a syringe exchange you are not sharing needles, you are getting fresh, clean needles and you are disposing of them properly.
Если вы используете обмен шприца, вы не делитесь иглами, и получаете новые, чистые иглы, и избавляетесь от них как следует.
This is a climb in the Needles, again in California.
А это скальная башня Нидлз, снова в Калифорнии.
A bow of needles and two rolls of white thread
Добрый день. Заколок на 5 пенни, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
A bow of needles and two rolls of white thread
Заколок на 50 пенсов, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
A bow of needles and two rolls of white thread!
Заколок на 50 пенсов, коробку кнопок и два мотка белой ленты.
I see it still smells like pine needles around here.
Здесь все еще стоит запах хвои.
My scars ache in winter as if full of needles.
Мои тело так изранено, как если бы в него были воткнуты иголки.
They drove needles under their fingernails, and then tore them out.
Милиционеры выдергивали им ногти, предварительно загнав под них иголки.
We share needles because we don't want to go to jail.
Приходится колоться общим, чтобы не сесть.
I'm going to make a cushion and fill it with fir needles.
Я сделаю подушечку и набью её еловыми иголками.
The needles are in bundles of five, up to 25 cm long.
Иглы собраны в пучки по пять, достигающие 25 см длиной.
Globally on average, an injecting drug user received 22 needles per year.
В среднем, потребители инъекционных наркотиков получают 22 иглы в год.
And the way it's done, as you can see here, is that surgeons insert needles into the body to deliver the seeds. And all these needles are inserted in parallel.
На схеме вы видите, как это происходит хирурги вставляют в тело иглы, чтобы внедрить радиоактивные частицы, и иглы все вставляются параллельно.
So it's very common that some of the needles penetrate sensitive organs. And as a result, the needles damage these organs, cause damage, which leads to trauma and side effects.
Часто бывает, что иглы задевают чувствительные органы и повреждают их, приводя к травмам и побочным эффектам.
No, no. We share needles because we don't want to go to jail.
Нет нет. Приходится колоться общим, чтобы не сесть.