Translation of "new sprung a " to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

You sprung a leak?
Просто бьет ключом!
Sprung my back a little.
Растянул на спине мышцу немного.
Yeah, you've been sprung.
За Вас заплатили.
You mean I'm sprung?
Хочешь сказать, меня освобождают?
Their quarrel sprung from misunderstanding.
Их ссора вспыхнула из за недоразумения.
They sprung her, the fivers.
Они схватили ее, пятерка.
The trap at last has sprung.
Наконец то ловушка захлопнулась.
An incredible conversation sprung up there.
Там начался невероятный разговор.
I feel that spring has sprung.
Помоему весна. Или упал.
But latterly new inner relations had sprung up between himself and her, which frightened him by their indefiniteness.
Но в последнее время явились новые, внутренние отношения между ним и ею, пугавшие Вронского своею неопределенностью.
In a matter of weeks, farmers apos markets sprung up all over Poland.
В течение недель рынки фермеров возникли по всей Польше.
JULlET My only love sprung from my only hate!
ДЖУЛЬЕТТА Моя единственная любовь возникла из моих только ненависть!
See, when I walk past that window... ... Frazierwillbe sprung.
Когда я пройду мимо того окна, Фрейзера выпустят,..
... howmanyof Keefer'smen have been sprung since Frazier moved in.
...сколько людей Кипера освободили после приезда Фрейзера.
Where can he have sprung from, this de Cantel?
Откуда же он взялся?
No great game has ever, ever sprung fully formed from a game designer's head.
Ни одна великая игра не смогла появится из одной лишь головы дизайнера.
But at that moment he is sprung upon by a panther billow leaping over the bulwarks.
Но в тот момент, когда он воссиял, на которые пантера вал перепрыгивая через фальшборт.
Websites have sprung up to address the issue of asbestos in schools.
Появились вебсайты, обращающие внимание на проблему асбеста в школах.
Sherlock Holmes had sprung out and seized the intruder by the collar.
Шерлок Холмс выскочил и схватил нарушителя за шиворот.
Watch out...here she comes! Any sooner and we'd 've been sprung!
Вернулась бы раньше нам конец!
41. In recent times a new phenomenon had sprung up in certain metropolitan areas of the world the development of large migrant communities made up of people from the island countries.
41. Недавно в некоторых странах возникла новая проблема, связанная с расширением общин иммигрантов выходцев из островных государств.
And some fell among thorns and the thorns sprung up, and choked them
иное упало в терние, и выросло терние и заглушило его
Thirty or so other towns sprung up around Baťa s factories the world over.
Вокруг заводов Бати выросло еще около тридцати городов по всему миру.
Pearl, who was herself a wild flower... sprung from the hard clay, quick to blossom... and early to die.
Но Пёрл и сама была прекрасным цветком, который рано расцветает, чтобы рано погибнуть.
Popular forums and private discussion clubs sprung up across Syria, allowing relatively open debate.
Относительно открытые обсуждения проходили в популярных форумах и частных дискуссионных клубах, которые широко распространились по стране.
This tone had sprung up between them because he was very attractive to her.
Тон же этот установился потому, что он очень нравился ей.
She had stood up right away, had waited, and had then sprung forward nimbly.
Это была его сестрой, которая была в таком торопится. Она встала сразу, ждал, а потом появились вперед проворно.
She had stood up right away, had waited, and had then sprung forward nimbly.
Она встала сразу, ждал, а потом появились вперед проворно.
Given this reality, a growing number of initiatives devoted to defending food and land rights have sprung up in Paraguay.
В текущей ситуации в Парагвае растет число мероприятий по защите прав на качественную еду и землю.
91. Mr. AL ZAYANI (Bahrain) said that, since the beginning of the peace process in the Middle East three years earlier, a new hope had sprung up of finally achieving a solution to the question of Palestine.
91. Г н АЗ ЗАЙЯНИ (Бахрейн) говорит, что со времени начала мирного процесса на Ближнем Востоке два года назад появились новые надежды на окончательное решение вопроса о Палестине.
The resistance movement that sprung up during this time also relied on many women leaders.
Многие женщины активно действовали в авангарде движения сопротивления, возникшего в это время.
And, behold, seven thin ears and blasted with the east wind sprung up after them.
но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром
At this point, the main point to remember is that all of France s last seven presidential elections have sprung a surprise.
В данный момент главное, о чем нужно помнить это то, что все последние семь президентских выборов во Франции преподнесли сюрпризы.
And some fell upon a rock and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
а иное упало на камень и, взойдя, засохло, потому что не имело влаги
Thanks partly to this opening, a number of organizations have sprung up such as NGOs, local development associations, groups and cooperatives.
Такая обстановка открытости, наряду с прочими факторами, способствовала рождению различных организаций (НПО, местные ассоциации в области развития, объединения, кооперативы).
It dawns on you that the voice you heard must have sprung from your own mind.
Тогда вы понимаете, что услышанный вами голос, должно быть, порожден вашим собственным сознанием.
Several Internet communities, including one on the popular blog website LiveJournal, have also sprung up since.
Также, с тех пор возникли несколько интернет сообществ, включая одно на популярном веб сайте LiveJournal.
Behold, seven heads of grain, thin and blasted with the east wind, sprung up after them.
но вот, после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром
And, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them
но вот, после них выросло семь колосьев тонких, тощих и иссушенных восточным ветром
But when the blade was sprung up, and brought forth fruit, then appeared the tares also.
когда взошла зелень и показался плод, тогда явились и плевелы.
On street sides all over Port au Prince, entrepreneurs sprung up offering mobile phone charging stations.
На улицах Порт о Пренс неизвестно откуда появились предприниматели, предлагая станции для зарядки телефонов.
Apparat says the first pages sprung up on VKontakte about a month ago, after Twitter and Facebook began blocking ISIS led accounts.
Apparat заявляет, что первые страницы появились ВКонтакте около месяца назад, сразу после того как социальные сети Twitter и Facebook стали блокировать аккаунты, основанные боевиками ИГИЛ.
Vkontakte pages have also sprung up for Moscow (with 320 subscribers) and St. Petersburg (with 256 subscribers).
Также появились страницы в ВКонтакте для Москвы (320 подписчиков) и Санкт Петербурга (256 подписчиков).
But you can't because the mouth of an anglerfish has just sprung open and eaten you alive.
Но, увы, пасть морского чёрта разверзлась и поглотила вас живьём.
Pat PK Kim, formerly of Sprung Monkey, joined as their new permanent bass player and the band embarked on the Vans Warped Tour, which took them across North America, Europe, and Australia.
Пэт PK Ким, бывший в Sprung Monkey, присоединился в качестве нового постоянного бас гитариста, и группа приступила к Warped Tour, который принял их по Северной Америке, Европе и Австралии.