Translation of "nice life" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Have a nice, quiet life.
Желаю тебе тихой спокойной жизни
We'll be having a nice life here.
Мы станем вести тут прекрасную жизнь.
Have a nice life, and see you soon!
Хорошей вам жизни и до скорых встреч!
They did make a nice life for themselves.
Они и вправду создали себе хорошую жизнь.
Sounds like a nice, quiet, orderly life, doesn't it?
Ты этого хотел.
For me the rules of life were nice, but simpler.
Правила моей жизни были приятнее, но и проще.
Nice, very nice. Nice, very nice.
Красивый, очень красивый.
You're much too nice to be a grubby detective all your life.
Ты слишком хороший, чтобы быть какимто сыщиком всю жизнь.
This is such a nice spot. I'd spend my whole life here.
Тут, так хорошо, что я провела бы здесь всю жизнь.
Nice, nice.
Здорово.
Nice. Just nice?
мило просто мило?
After his renunciation in 1921, he spent most of his life living in Nice.
После своего отречения от престола в 1921 году, Данило большую часть жизни провёл в Ницце.
Mr. Lucien enjoys a nice, quiet family life between his wife... And his children.
Месье Люсьен любит тихую спокойную жизнь со своей женой и детьми.
Nice, Caroline, very nice.
Убаво, Каролина, многу убаво.
Okay, nice, very nice.
Хорошо, здорово, очень здорово.
She's nice, very nice.
Она славная. Очень славная.
Oh, very nice. Nice.
О, миломило.
I thought it was for life, but the nice judge gave me a full pardon.
Я думала, это пожизненно, но судья помиловал.
A Nice Mess in Nice
ПутаНИЦА в Ницце
Nice show, Daniel, nice show.
Здорово получилось, Дэниел.
Wow, very nice, very nice.
Здорово, высший класс!
Tomainia... very nice, very nice.
Томения... мило, мило.
That's very nice, very nice.
Это отлично, отлично.
How nice. Oh, nice to hear.
Зачем тебе это надо?
That's very nice. Very, very nice.
Это очень мило.
Nice work, Abrams, nice work. Yeah?
Прекрасная работа, Абрамс, прекрасная работа.
Turned out very nice, very nice.
Всё прошло очень неплохо.
I am not enhancing my life but whenever something nice happens to me, I am ruining it
Я не улучшаю мою жизнь, но когда бы со мной ни случилось что то приятное, я разрушаю это.
And that's really nice. That's really nice.
И это приносит мне огромную радость!
Isn't it nice isn't it nice, yeah?
Это так здорово? Правда, здорово?
Nice
Приоритет
Nice
Продолжить обновление
Nice
Ниццаfrance. kgm
Nice
Приоритет
Nice.
Ницца.
Nice...
Nice ...
Nice!
Круто!
Nice!
Хорошо, м Нука ты, стоять! Хорошо, мо
Nice!
Отлично.
Nice.
Какая картина.
Nice.
Замечательно.
Nice!
Мило!
Nice!
Да, чувак!
Nice?
Славный?
Nice!
Огонь!

 

Related searches : Life Is Nice - Nice Nice - Nice Couple - Nice Surprise - Nice Talk - Nice Welcome - Quiet Nice - Nice Chat - Nice People - Nice Afternoon - Nice Classification - Nice Photo - Not Nice