Translation of "nieces" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The Alcalde's nieces.
Здравствуйте! Она племянница мера! Аа!
I have two nieces.
У меня две племянницы.
Tom has three nieces.
У Тома три племянницы.
I have three nieces.
У меня три племянницы.
Mary and Alice are Tom's nieces.
Мэри и Элис племянницы Тома.
Aunt Gardiner is close to her nieces Elizabeth and Jane.
В конце книги опеку над ней взяли Элизабет и Джейн.
How many of us have children or grandchildren, nieces, nephews?
Ведь у многих из нас есть дети или внуки, племянники или племянницы.
Greg has one sister, Dina and is the uncle of two nieces.
У Грега есть сестра Дина, он дядя двух племянниц.
What do you mean saying there is a man in my nieces room?
Какой ещё мужчина в комнате моей племянницы?
Their uncle, King Edward VII, wanted his nieces to marry a European king or crown prince.
Их дядя, король Британии Эдуард VII хотел устроить выгодные браки своим племянницам, выдать их замуж за европейских королей или наследных принцев.
6.14 Children all over the world are loved as offspring, grandchildren, nieces and nephews, brothers, and sisters.
Детей любят во всем мире сыновей и дочерей, внуков, племянниц и племянников, братьев и сестер.
In New Bedford, fathers, they say, give whales for dowers to their daughters, and portion off their nieces with a few porpoises a piece.
В Нью Бедфорд, отцы, мол, дайте китов для dowers своим дочерям, и часть от их племянницы с несколькими морские свиньи убор.
She died in a Geneva clinic of lung cancer at the age of 94, surviving her two brothers and some of her nieces and nephews.
Мария Жозе умерла в клинике Женевы от рака легких в возрасте 94 лет, пережив двух своих братьев и некоторых из ее племянниц и племянников.
And so I made him a golden typewriter through which he could dispense his commands to nephews and nieces around the world as an email.
Тогда я изобрела для него золотую пишущую машинку, с помощью которой он мог бы раздавать команды племянникам и племянницам по всему миру по электронной почте.
That every single one of us, whether we have children, whether we care about children, whether we have nieces or nephews, or anything that we can make a difference.
чтобы каждый из нас, вне зависимости от наличия детей, ответственны ли мы за них, есть ли у нас внуки или племянники, или еще кто то мы должны изменить это.
I have beautiful twin nieces who are fifteen and live in Lagos, if they had been born a hundred years ago they would have been taken away and killed.
У меня красивые племянницы близняшки, им по 15, живут в Лагосе. Родись они сто лет назад, их бы забрали и убили.
And by tacitly, all of us send our kids, or grandchildren, or nieces, or nephews, to school and tell them to learn, you know, learn what's in those schools.
И все мы молчаливо посылаем наших детей, внуков, племяников в школу и говорим им учиться, учиться всему чему учат в этих школах
Whether you sit down and eat a meal with your kids, whether you take your kids, or grandchildren, or nieces and nephews shopping to a farmers' market. Just do tastings with them.
Сидите ли вы и едите ли вы с вашими детьми, берёте ли вы детей, или внуков, или племянников за покупками в овощные магазины просто дайте им попробовать.
We can all make a difference. That every single one of us, whether we have children, whether we care about children, whether we have nieces or nephews, or anything that we can make a difference.
Мы можем изменить это чтобы каждый из нас, вне зависимости от наличия детей, ответственны ли мы за них, есть ли у нас внуки или племянники, или еще кто то мы должны изменить это.
In 15 cases, the victims were the children or relatives (sisters, brothers, nieces, nephews, or cousins) of activist members of popular organizations, who became targets in the absence of their parents or in the course of their arrest.
В 15 случаях жертвами были дети или близкие (сестры, братья, племянницы, племянники, двоюродные сестры и братья) активистов народных организаций, которые стали мишенью ввиду отсутствия их родителей или во время ареста их родителей.
This past summer, when I was running and singing and dancing and playing with my nieces and my nephews and my brothers and my sisters and my mother and my grandmother in the Colorado Rockies, I couldn't help but think of that doctor who told me that I couldn't sing.
Летом этого года, когда я бегала, пела, танцевала и играла с племянниками и племянницами, братьями, сёстрами, мамой и бабушкой в Скалистых горах Колорадо, я всё время думала о том докторе, которая сказала, что я не смогу петь.