Translation of "no poaching" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Poaching oh, no way.
Браконьерство опять!
Rhinos are no longer present in the park due to heavy poaching.
Носороги больше не встречаются в парке из за браконьерства.
Back to your poaching?
Опять станешь браконьерить?
I use it to go poaching.
Из неё я делаю силки.
(i) Poaching of fishery and other marine resources
i) хищническое уничтожение рыбных и других морских ресурсов
However, gorillas remain vulnerable to Ebola, deforestation, and poaching.
Однако они остаются уязвимыми вследствие вырубки лесов и браконьерства.
NEPAL Zero Poaching Symposium ends with accord on 5 key ways to tackle poaching http t.co hu8eSQ55Sv pic.twitter.com 7l7ZBZVz8R TRAFFIC ( TRAFFIC_WLTrade) February 6, 2015
Итогом симпозиума по борьбе с браконьерством в Непале явилось вынесение 5 ключевых путей борьбы с браконьерством.
And with soldiers, they went to the forest for poaching elephants.
Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов.
Imagine if aerial survey systems could prevent the poaching of endangered animals
Представьте себе портативные системы спасения редких животных от браконьерства.
There are regulations that it's prohibited to do logging, mining and poaching, specifically.
Что существуют специальные правила. Что здесь запрещено рубить лес, вести добычу полезных ископаемых, и особенно заниматься браконьерством.
Large translocated populations might become new poaching magnets, attracting poachers to previously untroubled places.
Крупные перемещенные популяции могут стать новыми магнитами для браконьеров , привлекая браконьеров в ранее спокойные места.
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount.
Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. Возможно,их также много.
Understaffed anti poaching squads, desperate for help, are in favor of the military tech approach.
Неукомплектованные отряды по борьбе с браконьерством, отчаявшиеся в помощи, поддерживают военно технический подход.
Nationalist Congolese politicians stalled the transfer, poaching intensified, and a 2008 survey found none remaining there.
Националистически настроенные конголезские политики помешали транспортировке, браконьерская деятельность усилилась, и в 2008 году по результатам исследований не было обнаружено ни одного оставшегося носорога.
The five recommendations from the symposium, if implemented well, will lead to zero poaching in Asia.
При должном исполнении, пять рекомендаций симпозиума должны свести браконьерство в Азии к нулю.
Since the poachers take the animal carcass with them, cases of poaching are difficult to track.
Из за того, что браконьеры забирают тела с собой, случаи убийства крайне сложно отследить .
My life savings have since been used to found and grow the International Anti Poaching Foundation.
С того момента все мои сбережения пошли на создание Международной Организации по борьбе с браконьерством.
I told you when you were up before me for poaching you were among evil companions.
Помню, тебя судили за браконьерство. Я говорил, эти друзья до добра не доведут.
China is the driving factor in the ivory trade, yet claims they are not responsible for poaching.
Китай, ключевой пункт по продаже изделий из слоновой кости, заявляет, что не несет ответственности за браконьерство.
Joshua Kangombe saw what was happening wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless.
Джошуа Кангомби видел, что происходит вокруг дикая природа исчезала, браконьерство резко возрастало, и ситуация казалась безнадёжной.
Poaching, commercial logging and civil wars in the countries that compose the western gorillas' habitat are also threats.
Браконьерство, коммерческие лесозаготовки и гражданские войны в странах, в которых обитают гориллы, также являются угрозами.
They also support other law enforcement agencies, in particular the Botswana Wildlife Services with respect to coordinated anti poaching campaigns.
Они также оказывают поддержку другим правоохранительным органам, в частности службам охраны дикой природы Ботсваны в плане координации усилий по борьбе с браконьерством.
That goal isn't such a distant dream if the trend of rising tiger numbers continues, but poaching needs to be curbed.
И эта цель не является такой уж недостижимой при условии сохранения тенденции роста числа тигров, но браконьерство все же необходимо сдерживать.
To fight poaching, conservation organisations have come together to organise awareness raising activities along the border with India in western Nepal.
Различные природоохранные организации сплотились для организации мероприятий, привлекающих внимание к проблеме браконьерства на границе западного Непала и Индии.
The establishment of mechanisms and task forces at the regional level can be conducive to effectively dealing with poaching and trafficking.
Создание механизмов и рабочих групп на региональном уровне будет способствовать оперативной борьбе с браконьерством и незаконным оборотом.
There have been allegations of extreme ill treatment by wildlife officials of Basarwa and others in the context of alleged poaching.
Поступали сообщения о якобы жестоком обращении со стороны сотрудников службы охраны дикой природы из племени басарва и других лиц в контексте борьбы с предполагаемым браконьерством.
Whether it's eating less meat, contributing to the fight against poaching or speaking up for the voiceless, we all have choices.
Мы можем есть меньше мяса, вносить вклад в борьбу с браконьерством или выступать от имени тех, кто не может. Ведь мы имеем право голоса.
Roosevelt s caution was warranted The Nile rhino, having suffered decades of trophy hunting and poaching, is on the very edge of extinction.
Осторожность Рузвельта оказалась оправданной популяция нильских носорогов, после десятков лет трофейной охоты и браконьерского промысла, находится на самом краю исчезновения.
It may disassociate horn from the gruesome business of poaching in the mind of some consumers, making its use more socially acceptable.
Это может разрушить ассоциацию рога с отвратительным бизнесом браконьеров в сознании некоторых потребителей, а это сделает его использование более социально приемлемым.
Nepal achieved zero poaching for the year 2011 for rhinos and for 12 months ending February 2014 for rhinos, tigers and elephants.
В Непале был зафиксирован нулевой уровень браконьерства в 2011 году отношении носорогов и на протяжении 1 года до февраля 2014 года для носорогов, тигров и слонов.
Apart from conflict, animals in Somalia such as elephants suffered from poaching, which was used by militants as a source of income.
В Сомали такие животные, как слоны страдали не только от военного конфликта, но также и от браконьерства, которым занимались боевики ради прибыли .
Though tiger poaching remains a serious problem, the latest census showed that tigers increased in numbers by 63 from the previous census.
Хотя незаконная охота на тигров остается серьезной проблемой, недавний сбор сведений показал, что численность популяции тигров увеличилась на 63 по сравнению с прошлой переписью .
Due to poaching of the rhinos within the park, it was added to the list of World Heritage in Danger in 1996.
Через четыре года национальный парк попал в список объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения.
Whether we're talking about factory farming, live export, poaching, the fur trade, logically, it's all on the same playing field to me.
Говорим ли мы о разведении скота, экспорте животных, браконьерстве, торговле мехом для меня все они равны.
Despite reinforcing park rangers with military units and gathering extensive intelligence on poaching gangs, park authorities have been unable to stem the slaughter.
Несмотря на усилия рейнджеров парка, военных подразделений и сбор обширных данных о бандах браконьеров, власти парка не смогли остановить массовую бойню.
News of poachers and traders being arrested with tiger skins and bones have not stopped in spite of the authorities claiming zero poaching.
Новости о браконьерах и торговцах черного рынка , арестованных со шкурами тигров и костями, не помешали властям заявить об отсутствии браконьерства.
The best one, like my father I'm not campaigning for my father (Laughter) they were put in charge to stop others from poaching.
Самые лучшие, такие как мой отец это не реклама (Смех) отвечали за то, чтобы остальные не занимались браконьерством.
It s the epicenter of world rhino poaching 827 carcasses were found there in 2014, and the actual number poached may have been over 1,000.
Это эпицентр всемирной незаконной охоты на носорогов 827 туш были найдены в 2014 году, и возможно, фактическое число браконьеров составило более 1000 человек.
The formulas used to calculate current and changing hot spots is already getting the attention of those charged with preventing illegal poaching across India.
Формулы, использованные для вычисления актуальных и меняющихся приоритетных территорий ( горячих точек ), уже привлекают внимание ответственных за борьбу с браконьерством в Индии.
Sharma notes the methodology, combined with on the ground enforcement, can also be used to curb illegal poaching of other species, from leopards to pangolins.
Шарма отметил, что использование этого метода совместно с другими мерами борьбы может быть эффективно в борьбе с браконьерами и на другие виды животных, от леопардов до ящериц.
Various groups have joined forces to spread awareness about the decreasing number of elephants because of poaching, the destruction of wild habitats, and illegal ivory trade.
Различные группы объединили усилия для распространения информации о снижении популяции слонов из за браконьерства , уничтожения мест обитания и незаконной торговли слоновой костью.
African elephants are considered a vulnerable species, according to the IUCN Red List of Threatened Species, with poaching and habitat destruction being the two biggest threats.
Согласно Красному списку угрожаемых видов МСОП, африканские слоны находятся под угрозой исчезновения. Две главные причины этому браконьерство и угроза разрушения среды обитания.
Earthwatch supported turtle conservation programs and U.S. federal programs have raised local awareness and have contributed to the decline of egg poaching and turtle meat consumption.
Программа по сохранению черепах и федеральные программы США повысили осведомлённость местного населения, и уменьшили случаи браконьерства черепашьих яиц и потребления мяса черепах в пищу.
More than a dozen tigers killed in a year that s grave news for a country which was hailed for its record third zero poaching year for rhinos.
Ежегодно погибает больше дюжины тигров таковы печальные новости из страны, провозглашенной государством с нулевым уровнем браконьерства на носорогов.
The ultimate solution to poaching and the illegal trade in wildlife products is, of course, to persuade people not to buy them an approach known as demand reduction.
Окончательное решение по поводу браконьерства и незаконной торговли продуктами дикой природы, конечно, в том чтобы убедить людей не покупать их этот подход также известен как снижение спроса .

 

Related searches : Poaching Staff - Egg Poaching - Poaching Business - Mate Poaching - Elephant Poaching - Poaching Liquid - Poaching Customers - No. - No - No And No - A No-no - No Rules - As No