Translation of "no poaching" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Poaching oh, no way. | Браконьерство опять! |
Rhinos are no longer present in the park due to heavy poaching. | Носороги больше не встречаются в парке из за браконьерства. |
Back to your poaching? | Опять станешь браконьерить? |
I use it to go poaching. | Из неё я делаю силки. |
(i) Poaching of fishery and other marine resources | i) хищническое уничтожение рыбных и других морских ресурсов |
However, gorillas remain vulnerable to Ebola, deforestation, and poaching. | Однако они остаются уязвимыми вследствие вырубки лесов и браконьерства. |
NEPAL Zero Poaching Symposium ends with accord on 5 key ways to tackle poaching http t.co hu8eSQ55Sv pic.twitter.com 7l7ZBZVz8R TRAFFIC ( TRAFFIC_WLTrade) February 6, 2015 | Итогом симпозиума по борьбе с браконьерством в Непале явилось вынесение 5 ключевых путей борьбы с браконьерством. |
And with soldiers, they went to the forest for poaching elephants. | Вместе с солдатами он пошел в лес охотиться на слонов. |
Imagine if aerial survey systems could prevent the poaching of endangered animals | Представьте себе портативные системы спасения редких животных от браконьерства. |
There are regulations that it's prohibited to do logging, mining and poaching, specifically. | Что существуют специальные правила. Что здесь запрещено рубить лес, вести добычу полезных ископаемых, и особенно заниматься браконьерством. |
Large translocated populations might become new poaching magnets, attracting poachers to previously untroubled places. | Крупные перемещенные популяции могут стать новыми магнитами для браконьеров , привлекая браконьеров в ранее спокойные места. |
There's an immense amount of poaching as well, and so possibly the same amount. | Случаи браконьерства вообще не поддаются учету. Возможно,их также много. |
Understaffed anti poaching squads, desperate for help, are in favor of the military tech approach. | Неукомплектованные отряды по борьбе с браконьерством, отчаявшиеся в помощи, поддерживают военно технический подход. |
Nationalist Congolese politicians stalled the transfer, poaching intensified, and a 2008 survey found none remaining there. | Националистически настроенные конголезские политики помешали транспортировке, браконьерская деятельность усилилась, и в 2008 году по результатам исследований не было обнаружено ни одного оставшегося носорога. |
The five recommendations from the symposium, if implemented well, will lead to zero poaching in Asia. | При должном исполнении, пять рекомендаций симпозиума должны свести браконьерство в Азии к нулю. |
Since the poachers take the animal carcass with them, cases of poaching are difficult to track. | Из за того, что браконьеры забирают тела с собой, случаи убийства крайне сложно отследить . |
My life savings have since been used to found and grow the International Anti Poaching Foundation. | С того момента все мои сбережения пошли на создание Международной Организации по борьбе с браконьерством. |
I told you when you were up before me for poaching you were among evil companions. | Помню, тебя судили за браконьерство. Я говорил, эти друзья до добра не доведут. |
China is the driving factor in the ivory trade, yet claims they are not responsible for poaching. | Китай, ключевой пункт по продаже изделий из слоновой кости, заявляет, что не несет ответственности за браконьерство. |
Joshua Kangombe saw what was happening wildlife disappearing, poaching was skyrocketing, and the situation seemed very hopeless. | Джошуа Кангомби видел, что происходит вокруг дикая природа исчезала, браконьерство резко возрастало, и ситуация казалась безнадёжной. |
Poaching, commercial logging and civil wars in the countries that compose the western gorillas' habitat are also threats. | Браконьерство, коммерческие лесозаготовки и гражданские войны в странах, в которых обитают гориллы, также являются угрозами. |
They also support other law enforcement agencies, in particular the Botswana Wildlife Services with respect to coordinated anti poaching campaigns. | Они также оказывают поддержку другим правоохранительным органам, в частности службам охраны дикой природы Ботсваны в плане координации усилий по борьбе с браконьерством. |
That goal isn't such a distant dream if the trend of rising tiger numbers continues, but poaching needs to be curbed. | И эта цель не является такой уж недостижимой при условии сохранения тенденции роста числа тигров, но браконьерство все же необходимо сдерживать. |
To fight poaching, conservation organisations have come together to organise awareness raising activities along the border with India in western Nepal. | Различные природоохранные организации сплотились для организации мероприятий, привлекающих внимание к проблеме браконьерства на границе западного Непала и Индии. |
The establishment of mechanisms and task forces at the regional level can be conducive to effectively dealing with poaching and trafficking. | Создание механизмов и рабочих групп на региональном уровне будет способствовать оперативной борьбе с браконьерством и незаконным оборотом. |
There have been allegations of extreme ill treatment by wildlife officials of Basarwa and others in the context of alleged poaching. | Поступали сообщения о якобы жестоком обращении со стороны сотрудников службы охраны дикой природы из племени басарва и других лиц в контексте борьбы с предполагаемым браконьерством. |
Whether it's eating less meat, contributing to the fight against poaching or speaking up for the voiceless, we all have choices. | Мы можем есть меньше мяса, вносить вклад в борьбу с браконьерством или выступать от имени тех, кто не может. Ведь мы имеем право голоса. |
Roosevelt s caution was warranted The Nile rhino, having suffered decades of trophy hunting and poaching, is on the very edge of extinction. | Осторожность Рузвельта оказалась оправданной популяция нильских носорогов, после десятков лет трофейной охоты и браконьерского промысла, находится на самом краю исчезновения. |
It may disassociate horn from the gruesome business of poaching in the mind of some consumers, making its use more socially acceptable. | Это может разрушить ассоциацию рога с отвратительным бизнесом браконьеров в сознании некоторых потребителей, а это сделает его использование более социально приемлемым. |
Nepal achieved zero poaching for the year 2011 for rhinos and for 12 months ending February 2014 for rhinos, tigers and elephants. | В Непале был зафиксирован нулевой уровень браконьерства в 2011 году отношении носорогов и на протяжении 1 года до февраля 2014 года для носорогов, тигров и слонов. |
Apart from conflict, animals in Somalia such as elephants suffered from poaching, which was used by militants as a source of income. | В Сомали такие животные, как слоны страдали не только от военного конфликта, но также и от браконьерства, которым занимались боевики ради прибыли . |
Though tiger poaching remains a serious problem, the latest census showed that tigers increased in numbers by 63 from the previous census. | Хотя незаконная охота на тигров остается серьезной проблемой, недавний сбор сведений показал, что численность популяции тигров увеличилась на 63 по сравнению с прошлой переписью . |
Due to poaching of the rhinos within the park, it was added to the list of World Heritage in Danger in 1996. | Через четыре года национальный парк попал в список объектов Всемирного наследия, находящихся под угрозой уничтожения. |
Whether we're talking about factory farming, live export, poaching, the fur trade, logically, it's all on the same playing field to me. | Говорим ли мы о разведении скота, экспорте животных, браконьерстве, торговле мехом для меня все они равны. |
Despite reinforcing park rangers with military units and gathering extensive intelligence on poaching gangs, park authorities have been unable to stem the slaughter. | Несмотря на усилия рейнджеров парка, военных подразделений и сбор обширных данных о бандах браконьеров, власти парка не смогли остановить массовую бойню. |
News of poachers and traders being arrested with tiger skins and bones have not stopped in spite of the authorities claiming zero poaching. | Новости о браконьерах и торговцах черного рынка , арестованных со шкурами тигров и костями, не помешали властям заявить об отсутствии браконьерства. |
The best one, like my father I'm not campaigning for my father (Laughter) they were put in charge to stop others from poaching. | Самые лучшие, такие как мой отец это не реклама (Смех) отвечали за то, чтобы остальные не занимались браконьерством. |
It s the epicenter of world rhino poaching 827 carcasses were found there in 2014, and the actual number poached may have been over 1,000. | Это эпицентр всемирной незаконной охоты на носорогов 827 туш были найдены в 2014 году, и возможно, фактическое число браконьеров составило более 1000 человек. |
The formulas used to calculate current and changing hot spots is already getting the attention of those charged with preventing illegal poaching across India. | Формулы, использованные для вычисления актуальных и меняющихся приоритетных территорий ( горячих точек ), уже привлекают внимание ответственных за борьбу с браконьерством в Индии. |
Sharma notes the methodology, combined with on the ground enforcement, can also be used to curb illegal poaching of other species, from leopards to pangolins. | Шарма отметил, что использование этого метода совместно с другими мерами борьбы может быть эффективно в борьбе с браконьерами и на другие виды животных, от леопардов до ящериц. |
Various groups have joined forces to spread awareness about the decreasing number of elephants because of poaching, the destruction of wild habitats, and illegal ivory trade. | Различные группы объединили усилия для распространения информации о снижении популяции слонов из за браконьерства , уничтожения мест обитания и незаконной торговли слоновой костью. |
African elephants are considered a vulnerable species, according to the IUCN Red List of Threatened Species, with poaching and habitat destruction being the two biggest threats. | Согласно Красному списку угрожаемых видов МСОП, африканские слоны находятся под угрозой исчезновения. Две главные причины этому браконьерство и угроза разрушения среды обитания. |
Earthwatch supported turtle conservation programs and U.S. federal programs have raised local awareness and have contributed to the decline of egg poaching and turtle meat consumption. | Программа по сохранению черепах и федеральные программы США повысили осведомлённость местного населения, и уменьшили случаи браконьерства черепашьих яиц и потребления мяса черепах в пищу. |
More than a dozen tigers killed in a year that s grave news for a country which was hailed for its record third zero poaching year for rhinos. | Ежегодно погибает больше дюжины тигров таковы печальные новости из страны, провозглашенной государством с нулевым уровнем браконьерства на носорогов. |
The ultimate solution to poaching and the illegal trade in wildlife products is, of course, to persuade people not to buy them an approach known as demand reduction. | Окончательное решение по поводу браконьерства и незаконной торговли продуктами дикой природы, конечно, в том чтобы убедить людей не покупать их этот подход также известен как снижение спроса . |
Related searches : Poaching Staff - Egg Poaching - Poaching Business - Mate Poaching - Elephant Poaching - Poaching Liquid - Poaching Customers - No. - No - No And No - A No-no - No Rules - As No