Translation of "non soliciting" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Procedures for soliciting tenders or applications to prequalify
Процедуры привлечения тендерных заявок или заявок на
This supernatural soliciting cannot be ill, cannot be good.
Нет, этот сверхъестественный призыв Ни зол, ни добр.
We're soliciting phone calls from dead people as a special TED presentation.
Мы требуем звонков от мертвецов как специальное дополнение к конференции TED.
soliciting by prostitutes, living on the earnings of prostitution and the enslavement of
Этот закон запрещает содержание публичных домов, сводничество, предложение проститутками своих услуг, получение доходов от занятия проституцией и порабощение женщин в сексуальных целях.
If you had to go to jail for soliciting, how could you live?
Если ваших клиентов будут сажать за решетку, как вы собираетесь зарабатывать?
An information campaign involving radio stations encouraging illegal aliens to register, and soliciting information
е) проведение информационной кампании, в том числе с использованием радиостанций, в целях побуждения незаконных мигрантов к регистрации и предоставлению информации
Soliciting and giving of support to terrorist groups or for the commission of terrorist act.
мобилизация и оказание поддержки деятельности террористических групп либо в целях совершения террористического акта
Accordingly, the Monitoring Group sent letters to those countries soliciting their response by 30 September 2005.
В связи с этим Группа контроля направила в вышеупомянутые страны письма с просьбой представить их ответы к 30 сентября 2005 года.
An old man cried like a street vendor soliciting customers, not forewarning of death It is coming closer. . . .
Старик кричал как уличный торговец, зазывающий клиентов, а не предупреждающий о смерти Он приближается...
It would relieve the Chairman and the other officers of the burden of soliciting members apos views on such invitations.
Оно освобождает Председателя и других должностных лиц от бремени добиваться получения мнения членов относительно таких приглашений.
quot 50. Legislation should be adopted to prevent new forms of technology from being used for soliciting for child prostitution. quot
50. Следует принять законы с целью предотвращения применения новых форм технологии для склонения детей к занятию проституцией quot .
Clause 9 would prohibit the soliciting and giving of support to a terrorist group or to the commission of a terrorist act.
Статьей 9 запрещается испрашивание и оказание поддержки террористической группе или поддержки в совершении террористического акта.
Significant achievement has also been made in soliciting funds from the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria during the implementation period.
В период осуществления существенные успехи были достигнуты также в сборе средств в рамках Всемирного фонда борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Some reports have been received of allegations of sexual abuse by peacekeepers, including taking nude photographs of girls in disarmament camps or soliciting sexual favours.
Было получено несколько утверждений о сексуальных домогательствах со стороны миротворцев, включая фотографирование девушек в обнаженном виде в пунктах разоружения или требования оказать услуги сексуального характера.
Non, non, ma petite!
Нет, нет, моя дорогая!
The Special Court has continued to seek additional voluntary contributions primarily by soliciting Member States, in particular the Group of Interested States, to consider further contributions.
Эти усилия принесли определенные плоды, поскольку в ноябре 2004 года и в начале 2005 года Суд получил два дополнительных взноса на общую сумму 2 174 000 долл.
In Bolivia, assistance was provided to COMIBOL, the State owned Bolivian Mining Corporation, in its programme of soliciting public bidding on eight State mines and four plants.
В Боливии принадлежащей государству боливийской горнодобывающей корпорации КОМИБОЛ была оказана помощь в осуществлении ее программы пропаганды публичных торгов по восьми государственным шахтам и четырем заводам.
The representative stated that the law penalized any male person for knowingly living, wholly or partly, on the earnings of prostitution or soliciting for an immoral purpose.
Представитель заявила, что законом наказуется любое лицо мужского пола, которое сознательно полностью или частично живет за счет доходов проститутки или аморального вымогательства.
The recently published quot Government Assessment Report on the Impact of Refugees on the Local Communities in Kagera and Kigoma Regions quot , which United Nations agencies, donors and non governmental organizations had helped to prepare, represented a first step towards soliciting donor support and activities in the refugee affected areas.
Недавно опубликованное издание quot Доклад правительства об оценке воздействия беженцев на местные общины в районах Кагера и Кигома quot , которое было подготовлено с помощью учреждений Организации Объединенных Наций, доноров и (Г н Мвамбулукуту, Объединенная
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
(Весть об этом событии распространилась) и сказали (какие то) женщины в городе Жена вельможи соблазняет юношу своего слугу . Ее охватила любовь.
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
И сказали женщины в городе Жена вельможи соблазняет юношу. Он наполнил ее любовью.
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
Женщины в городе решили воспользоваться такой хитростью для того, чтобы увидеть юношу, который стал искушением для жены визиря. Они хотели разозлить жену визиря, чтобы она показала им Йусуфа и объяснила им свое поведение.
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
Женщины в городе стали говорить Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Она страстно возлюбила его, и мы полагаем, что она впала в очевидное заблуждение .
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
Это дошло до некоторых женщин города. Разговаривая между собой, они сказали Жена вельможи соблазняет своего слугу, желая совратить его.
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
После того женщины в городе стали сплетничать Жена знатного мужа пыталась соблазнить своего юного раба! Ее охватила страсть к нему.
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
И дамы в городе сказали Задумала жена вельможи Вовлечь в соблазн юного раба. Он возбудил в ней (пылкую) любовь.
Certain women that were in the city said, 'The Governor's wife has been soliciting her page he smote her heart with love we see her in manifest error.
Городские женщины говорили Жена вельможи увлеклась страстью к своему молодому слуге он возбудил в ней любовь к себе. Видишь, что она явно сбилась с пути .
The note put a series of questions to NIs, soliciting information as to the nature of their participation in the sessions of the Commission and its subsidiary bodies.
В записке содержится ряд обращенных к НУ вопросов, а также предложение представить информацию о характере их участия в работе сессий Комиссии и ее вспомогательных органов.
Non flammable and non toxic gases
ГРУППА С
Non compliance with non proliferation obligations
Невыполнение обязательств в отношении нераспространения
Substantive issues Non return (non refoulement)
Публикуется по решению Комитета против пыток.
Yet MSF was able to collect only 650,000 in two months of soliciting funds for Darfur, while it received 40 million for the tsunami victims in just eight days.
Тем не менее, MSF удалось собрать всего 650000 евро за два месяца на гуманитарную помощь в Дарфуре, тогда как пожертвования для помощи жертвам цунами достигли 40 миллионов евро всего за восемь дней.
Shigeru Mizuki My Non Non Jinsei (autobiography).
Автобиография Сигэру Мидзуки Моя Нон нон Дзинсэи (примерн. букв.
Non!
Non!
In the circumstances set forth in article 20 the procuring entity may procure the goods or construction by soliciting a proposal or price quotation from a single supplier or contractor.
При условиях, изложенных в статье 20, закупающая организация может закупать товары (работы) с помощью привлечения предложения или ценовой котировки у одного поставщика (подрядчика).
While a great number of those partners represent developed countries, the Secretariat will place emphasis in the remaining months of programme development on soliciting projects from countries as yet unrepresented.
С учетом того, что значительное число этих партнеров представляют развитые страны, Секретариат в оставшиеся месяцы разработки программы будет добиваться привлечения к осуществлению проектов партнеров из стран, пока еще не представленных.
Auto close non single and non optional tags
Автозакрытие обязательных и не одинарных тегов
Auto close non single and non optional tags
Автозакрытие обязательных и не одинарных тегов
1,702,222 1,580,000 non integrated non integrated audit audit
Свободный Сокол завод проверка
On the ground, this project involves a number of investors who are already present in these countries, soliciting their views on investment conditions and opportunities and reflecting them in the guides.
На местах этот проект предусматривает привлечение ряда инвесторов, уже действующих в соответствующих странах, получение от них мнений об условиях и возможностях для инвестиционной деятельности и отражение этих мнений в руководствах.
In the circumstances set forth in article 22 the procuring entity may procure the goods, construction or services by soliciting a proposal or price quotation from a single supplier or contractor.
При условиях, изложенных в статье 22, закупающая организация может закупать товары (работы) или услуги с помощью привлечения предложения или ценовой котировки у одного поставщика (подрядчика).
Non discrimination
Недискриминация
Non stop.
Без остановок.
Non conforming.
Несоответствующим.
Non replaceable
МОДУЛЬ ИСТОЧНИКА

 

Related searches : Soliciting Business - Soliciting Information - Soliciting Donations - Soliciting Customers - Soliciting Material - Soliciting Input - Soliciting Contributions - Soliciting Sales - Soliciting Bribes - Soliciting Bids - Soliciting Orders - Soliciting Feedback - Soliciting Funds - Soliciting Company