Translation of "nor is" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It is nor hand, nor foot,
Это ни рука, ни нога,
This is neither French nor Scottish nor Italian.
Это не из Франции и не из Шотландии, и даже не из Италии.
There is nor flying hence nor tarrying here.
Коль правда то, в чем уверяет он,
It is neither communist, fascist, nor socialist, nor democratic.
Мы не коммунисты, не фашисты, не социалисты, не демократы.
Nor is that all.
Но и это еще не все.
Nor is Neusoft alone.
Китайцы взяли на вооружение приемы, позволившие Японии добиться успеха в 70 х и 80 ых годах.
Nor is this all.
) Николаева А.
Nor is it now.
Нет этого и сейчас.
NOR IS THERE, SUSAN?
Их и не было, Сьюзан?
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.
Nor is democracy in retreat.
Однако демократия не отступает.
Nor is Mr. Tung alone.
И не только мистер Дун.
Nor is your companion distracted.
И соплеменник ваш (о, жители Мекки) пророк Мухаммад не является одержимым
Nor is your companion distracted.
И ваш товарищ не одержимый
Nor is your companion distracted.
Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.
Nor is your companion distracted.
Посланник Аллаха к вам, с которым вы дружили и знали его рассудительность, вовсе не одержим.
Nor is your companion distracted.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Nor is your companion distracted.
(О люди!) Ваш собрат неодержим,
Nor is your companion distracted.
И согражданин ваш не беснующийся
Nor is it short, right?
Это не мало, не так ли?
Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free but Christ is all, and in all.
где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, нинеобрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос.
There is neither high nor low for you, neither inside nor outside.
Для тебя нет высокого или низкого. Нет внутреннего или внешнего.
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female for ye are all one in Christ Jesus.
Нет уже Иудея, ни язычника нет раба, ни свободного нет мужеского пола, ни женского ибо все вы одно во Христе Иисусе.
Life itself is not simple, nor is the human mind. Nor, for that matter, is the human heart.
Жизнь не бывает простой, как и наш разум, и движения человеческой души.
There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free man, there is neither male nor female for you are all one in Christ Jesus.
Нет уже Иудея, ни язычника нет раба, ни свободного нет мужеского пола, ни женского ибо все вы одно во Христе Иисусе.
For our exhortation is not of error, nor of uncleanness, nor in deception.
Ибо в учении нашем нет ни заблуждения, ни нечистых побуждений , ни лукавства
Europe is neither dead nor dying.
Европа не умерла и не находится при смерти.
It is neither disproportionate nor excessive.
И это средство не является несоразмерным или чрезмерным.
Nor is it a US state.
И при этом не является штатом США.
Nor is it defined by geography.
Также не определяется географией.
It is neither good nor bad.
Это ни хорошо ни плохо.
It is neither good nor bad.
Это не хорошо и не плохо.
Neither Tom nor Mary is here.
Ни Тома, ни Мэри нет.
Nor is darkness (tantamount to) light
и (не сравнятся) мраки (неверия) и свет (Истинной Веры),
Nor is darkness (tantamount to) light
мрак и свет,
Nor is darkness (tantamount to) light
мраки и свет,
Nor is darkness (tantamount to) light
Не равны ложь и истина.
Nor is darkness (tantamount to) light
Мрак и свет?
Nor is darkness (tantamount to) light
тьма и свет,
Nor is their problem really psychological.
Это и не проблема психологического характера.
It is neither good nor just.
Это нехорошо, сеньор Пальма.
Which is neither cool nor is for respect.
(тени) не прохладной и не благой ужасной по виду и сути .
Which is neither cool nor is for respect.
не прохладной и не благой.
Which is neither cool nor is for respect.
А поскольку отрицание одного является утверждением противоположного, то эти слова означают, что в Аду нет ничего, кроме скорби и печали, зноя и зла. Затем Аллах упомянул о тех злодеяниях, которые привели грешников в Адский Огонь, и сказал