Translation of "not been" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
It has not been. | Но ничего не изменилось. |
Not been this year. | Не было в этом году. |
He's not been charged. | Борберо? |
Pledges have not been honored. | Обещания не были выполнены. |
Not everything has been attained. | Достичь удалось не всего, что было задумано. |
Militia have not been disarmed. | Боевики не разоружились. |
Socket has not been created. | Сокет не был создан. |
socket has not been created | сокет не созданSocket error code WouldBlock |
has not yet been reached | еще не достигнут консенсус |
Negotiations have not been easy. | Переговоры были нелегкими. |
Globalization has not been inclusive. | Глобализация затрагивает не всех. |
Vitamins had not been invented. | Витамины еще не изобрели. |
Have not cows been enslaved? | Разве коровы не стали рабами? |
Madame has not been there. | Мадам туда не приходила. |
She's not been here, then? | То есть, ее здесь нет. |
Well, she's not been here. | Но она не появлялась! |
It has not been welcoming. | Она не гостеприимна ко мне. |
It has not been let. | Никто не сдавал его! |
Might not have been Rdek. | Возможно, это сделал и не Радек. |
I have not been caught, | А меня не схватили |
There have been apologies, but they have not been effective. | Были извинения , но они не были эффективными. |
who has not begotten, and has not been begotten, | Он (никого) не родил и (Сам Он) не был рожден, |
who has not begotten, and has not been begotten, | не родил и не был рожден, |
who has not begotten, and has not been begotten, | Он не родил и не был рожден, |
who has not begotten, and has not been begotten, | У Него нет детей, Он не был рождён, |
who has not begotten, and has not been begotten, | Он не рождает и Сам не рожден, |
who has not begotten, and has not been begotten, | Он не рождал и не рожден |
Good, not exactly. One has not been born yet. | Точнее, второй должен скоро родиться. |
It would have been quite right had it not been overdone. | Все это было бы очень хорошо, если бы не было излишества. |
The crews had been designated but had not yet been assembled. | Ни одна из них не получила действительно широкого распространения. |
That, however, had not been the point she had been making. | Однако она имела в виду совершенно другое. |
This law has not been drafted to date, since it had not been among the priority laws. | Этот закон до сих пор не разработан, поскольку он не вошел в число первоочередных законов. |
Other projects jointly prepared with development agencies have not been implemented because funding has not been obtained. | Другие проекты, подготовленные совместно с учреждениями по вопросам развития, не осуществлялись, поскольку для них не удалось получить средств. |
Such violations have not been investigated and the persons responsible for them have therefore not been punished. | Такие нарушения не расследовались, а поэтому лица, ответственные за их совершение, не понесли наказания. |
I have nothing to teach them because they have not been sorry and have not been hurt. | У меня нет ничего, чтобы научить их, потому что они не жаль, и не было больно. |
There has not been total silence. | Но тишина не была полной. |
In fact, it has not been. | Фактически, они не были. |
He should not have been surprised. | Он не должен был быть удивлён |
This, however, has not been easy. | Однако это было не просто. |
But he has not been forgotten. | Но он не забыт. |
Tom had not been expecting this. | Том этого не ожидал. |
I've been told not do that. | Мне сказали, чтобы я этого не делал. |
Tom has been told not leave. | Тому сказали не уходить. |
Zavadsky has not been seen since. | Тело журналиста не найдено до сих пор. |
If Lauterbur had not been born? | А если бы не было Лотербура? |
Related searches : Not Been Claimed - Not Been Booked - Not Been Completed - Not Been Settled - Not Been Considered - Not Been Sent - Not Been Done - Not Been Met - Not Yet Been - Were Not Been - Not Have Been - Not Having Been - Not Been Approved - Not Been Able