Translation of "not taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
France s Path Not Taken | Франция путь не выбран |
Then it's not taken? | Так здесь свободно? |
These rooms are not taken. | Свободные комнаты |
action that should be taken is not taken, because orders are not understood or are simply ignored | меры, которые должны приниматься, не принимаются, потому что люди не понимают или просто игнорируют приказы |
They were not taken as people. | Нас никто не считает за людей. |
Forget it. I'm not being taken! | У вас все равно не получится перекрыть мне глотку. |
If action is not taken soon, Karzai will not survive. | Если не действовать быстро, Карзаи не удержится у власти. |
That could not be taken for granted. | Такое нельзя считать само собой разумеющимся. |
I regret not having taken his advice. | Я жалею, что не прислушался к его совету. |
I regret not having taken his advice. | Я жалею, что не прислушалась к его совету. |
He regretted not having taken my advice. | Он жалеет, что не прислушался к моему совету. |
A decision has not yet been taken. | Решение по нему пока не принято. |
This has not taken place so far. | До сих пор этого не произошло. |
But if the cloud were not taken up, then they journeyed not till the day that it was taken up. | если же не поднималось облако, то и они не отправлялись в путь, доколе оно не поднималось, |
Such a threat should not be taken lightly. | Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно. |
But Qalibaf still has not taken the plunge. | Однако, Калибаф до сих пор не сделал решительного шага. |
Many Nepalis have not taken lightly India's intervention. | Многие из непальцев не приняли всерьез индийское вмешательство. |
I regret not having taken my doctor's advice. | Я сожалею, что не последовал совету своего врача. |
I regret not having taken my doctor's advice. | Я сожалею, что не принял рекомендации моего врача. |
So far that action has not been taken. | До сих пор никаких мер в этом отношении не принято. |
You admit having taken these photos? Why not? | ВЫ признаете,что делали эти снимки? |
You're telling me not to be taken alive. | Вы говорите мне, что мне нельзя сдаваться живым. |
The decisions taken and not taken over the following 13 days could have led to nuclear war. | Решения, принятые и не принятые в следующие 13 дней, могли привести к ядерной войне. |
3. Countermeasures may not be taken, and if already taken must be suspended without undue delay if | 3. Контрмеры не могут приниматься, а в случае их принятия должны приостанавливаться без необоснованного промедления, если |
It may be taken in either house, but it does not need to be taken in both. | По итогам второго чтения законопроект может быть либо принят, либо отклонён. |
CB block coefficient (if not known, taken as 1.0) | C коэффициент полноты водоизмещения (если он неизвестен, то принимается равным 1,0) |
I have not taken any step without his consent. | Я не предпринимал без его согласия ни одного шага. |
Substantive progress has not taken place on the modalities. | Существенного прогресса в отношении формата достигнуто не было. |
Perceived burden has traditionally not been taken into consideration. | Субъективная нагрузка традиционно не учитывалась. |
64. Development decisions are not taken in a vacuum. | 64. Решения по вопросам развития принимаются не в вакууме. |
Unfortunately, those amendments had not been taken into consideration. | К сожалению, эти поправки не были учтены. |
Not only the Jews, he'd taken the temple vessels. | Не только иудеев, он забрал ещё и сосуды из храма. |
They did not deal with Kosovo precisely because Kosovo had not taken arms. | Они не занимались Косово именно потому, что Косово не бралось за оружие. |
However, Member States very often feel that their views are not taken into account when decisions are taken. | Однако зачастую государства члены сомневаются в том, что их замечания учитываются при принятии решений. |
I should have taken the bridge and not the tunnel. | Лучше бы я поехала по мосту, а не через туннель. |
Thus far however, a network shutdown has not taken place. | Однако, пока мобильная связь продолжает работать. |
The effect of fake news should not be taken lightly. | Не следует относиться к фейковым новостям легкомысленно. |
Do you not want to know who has taken it? | Не хочешь знать, кто его взял? |
Do you not want to know who has taken it? | Не хочешь знать, кто её взял? |
Do you not want to know who has taken it? | Не хотите знать, кто его взял? |
Do you not want to know who has taken it? | Не хотите знать, кто её взял? |
The time value of money is not taken into account. | При этом временна я ценность денег () не учитывается. |
It is not true that the rebels have taken over. | Ещё десять тысяч бежали из страны в Эфиопию и Кению. |
Their Lord s punishment is not to be taken for granted. | (ведь) поистине наказание их Господа не безопасно! |
Their Lord s punishment is not to be taken for granted. | ведь наказание их Господа не безопасно! |
Related searches : Not Having Taken - Have Not Taken - Not Taken Over - Were Not Taken - Not Well Taken - Has Not Taken - Not Yet Taken - Not Be Taken - Are Not Taken - Not Taken Place - Was Not Taken - Had Not Taken - Not Taken Out