Translation of "noticing" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Thanks for noticing. | Спасибо, что заметил. |
Thanks for noticing. | Спасибо, что заметили. |
Thanks for noticing. | Спасибо, что заметила. |
Men have a different way of noticing hair. Which is not noticing it. | А у мужчин особый подход к замечанию причесок, который заключается в их НЕ замечании. |
NOTICING WHAT, MISS LIVVY? | Не заметить что, мисс Ливви? |
Why, thank you for noticing. | Чего??? |
I was just noticing something. | Я просто коечто заметил. |
Thank you for noticing, Belle. | Спасибо за замечание, Красавица. |
Bloggers have started noticing the blockages. | Блогеры быстро заметили проблему. |
He ran past without noticing her. | Он пробежал мимо, не заметив ее. |
I COULD NOT AVOID NOTICING THEM. | Я не могла их не заметить. |
Only I've been noticing, Paula, that... | Только я заметил, Пола, |
She grew up without my noticing. | Она выросла незаметно. |
He went by me without noticing me. | Он прошёл мимо, не заметив меня. |
She passed right by me without noticing. | Она прошла мимо, не заметив меня. |
And you are noticing it more often. | И вы замечаете это чаще. |
I remember noticing how little he'd changed. | Я еще подумал, как мало он изменился. |
Two men died without us even noticing. | Два парня умерли, а мы даже не заметили этого. |
That's a purple cow that's something worth noticing. | Эта фиолетовая корова , это нечто достойное внимания. |
She walked past him without even noticing him. | Она прошла мимо, даже не заметив его. |
That's a purple cow that's something worth noticing. | Эта фиолетовая корова, это нечто достойное внимания. |
I don't see how one could help noticing. | Я не понимаю, как можно было не заметить . |
We understand and remember them without even noticing. | Мы понимаем и запоминаем их, сами того не замечая. |
He stepped right on it without even noticing. | Он наступил прямо на это и даже не заметил. |
Thank you for noticing my errors and correcting them. | Спасибо, что замечаешь мои ошибки и исправляешь их. |
Keep noticing and mindfulness will arise on its own. | Продолжайте отмечание и памятование возникнет само по себе. |
Noticing the state often will enable us to remember it. | Отмечание состояний часто способствует тому, что мы их запоминаем. |
Upon noticing the camera in my hands, they immediately turn away. | Завидев в моих руках фотоаппарат, они тут же прячутся. |
But I couldn't help noticing you back there on the terrace. | Но я не мог не заметить вас там на террасе. |
Noticing the looks directed toward him, he smiled a childishly naive smile. | Заметив обращенные на него взгляды, он поднял голову и улыбнулся детски наивною улыбкой. |
BRUSSELS Without anyone quite noticing, Europe s internal balance of power has been shifting. | БРЮССЕЛЬ Внутренний баланс сил в Европе смещается незаметно для окружающих. |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. | Войдите в свои жилища, пусть не затопчет вас Сулайман и его войска, не замечая этого . |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. | Войдите в свои жилища, чтобы Сулейман (Соломон) и его воины не погубили вас, даже не почувствовав этого . |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. | Муравьи очень умные, хитрые, ловкие, обладают замечательной памятью, очень активные и трудолюбивые. . |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. | Спрячьтесь в ваших муравейниках, чтобы Сулайман и его воины не растоптали вас ненароком . |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. | (Скорее) прячьтесь по своим домам, Чтоб Сулейман и воинства его Не растоптали вас, сами того не замечая! |
Go into your nests, lest Solomon and his troops crush you without noticing. | Войдите в жилища свои Соломон и войско его не передавили бы вас, не заметивши вас . |
Went in, and I started noticing that these kids were actually beating something. | Я увеличил и заметил, что эти дети что то бьют. |
The other point that's worth noticing is how one dimensional this projection is. | Еще одна причина, которую стоит отметить, это одномерность прогноза. |
It's not really a reward then it's just noticing that you're just playing. | Это просто что то автоматически. Это не награда, то он просто замечать что вы просто играете. |
'Isn't it wonderfully good?' said Oblonsky, noticing that Levin kept looking at the portrait. | Не правда ли, необыкновенно хорошо? сказал Степан Аркадьич, заметив, что Левин взглядывал на портрет. |
I thought chances of Tom not noticing what Mary was doing were pretty slim. | Я думал, шансы того, что Том не заметит, что делает Мэри, были совсем небольшими. |
But all it took was that simple act of noticing, and so I'm optimistic. | И нужно было, всего то, обратить на него внимание. И я полон оптимизма. |
So I think that art's in everyday life. It's all about noticing, for me. | Мне кажется, что (искусство) в повседневной жизни это замечать. |
Last century sea levels rose by half that amount without most of us even noticing. | В прошлом веке уровень моря поднялся на половину от данного показателя, но большинство людей этого даже не заметили. |